Беларусам не патрэбен ніякі глабалістскі капіталізм ад рускай яурэйкі Разенбаум. Толькі вясковы, аграрны сацыялізм з нацыянальным ухілам. Усе - у вёску. Тады будзе эканоміка, бо не патрэбны будуць праклятыя доляры, не патрэбны гэтыя найкі ды іншая дрэнь. Якія прыгожыя беларускія вышываначкі, а лапцяйкі, абпляваныя ворагамі беларушчыны! Ды і ўвогуле да 7 гадоў хлопцам ды дзеўкам на вёсцы без адзёжы бегаць трэба, тыды прывучаюцца да цела, няма распуты гэтай ад працяглага ўстрыманне натуральных інстынктаў, нараджаць дзяўчаты пачнуць з 15 гадоў і будзе нас сто мільёнаў і Вільню вяртайма і над тракаем наш сцяг лунаць будзе!
Следопыт
01.06.2026
[Рэд. выдалена]
Чытач
01.06.2026
Хачу пацікавіцца, чаму назву перакладаюць менавіта так? У арыгінале - Atlas shrugged - што даслоўна перакладаецца Атлант паціснуў плячыма.
Але
01.06.2026
Чытач, калі ўзгадаць у кнізе той урывак, адкуль ідзе назва, то лагічней будзе менавіта "расправіў". Дарэчы, сама кніга вельмі шыкоўная.
Выйшаў па-беларуску «Атлант расправіў плечы»
У арыгінале - Atlas shrugged - што даслоўна перакладаецца Атлант паціснуў плячыма.