«Гэта гучыць горда і статусна». Рэктар Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта замежных моў пра перайменаванне ВНУ
Мінскі дзяржаўны лінгвістычны ўніверсітэт быў перайменаваны ў Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт замежных моў (БДУЗМ) толькі ў жніўні гэтага года пасля таго, як Лукашэнка звярнуў на «мацернасць» назвы.
Новы надпіс на ўніверсітэце. Фота: Какабай
«Афіцыйнае прызнанне ўніверсітэта як Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта замежных моў — вельмі важны момант у гісторыі ВНУ. Гэта гучыць горда і больш статусна», — лічыць рэктарка Наталля Лапцева.
Яна дадала, што ўніверсітэт доўга ішоў да гэтага звання.
«Стаць «беларускім» універсітэтам — гэта азначае дасягаць высокай эфектыўнасці і якасці ў адпаведнасці з патрабаваннямі развіцця сістэмы адукацыі, — сказала рэктар. — За свае 77 гадоў універсітэт прайшоў велізарны шлях і шмат крокаў, каб сёння заслужана насіць гэтае імя і статус, пацвярджаючы свой узровень як вядучай установы ў моўнай адукацыі краіны».
Гэтае перайменаванне відавочна звязана з тым, што ў лістападзе 2024 года на «праблему» звярнуў увагу Лукашэнка, які назваў назву Мінскі дзяржаўны лінгвістычны ўніверсітэт «мацернай».
Паміж ім і ягонымі чыноўнікамі тады адбылася размова, якую працытавалі прапагандысты:
— Быў іняз.
— Быў.
— Ну а чаго мацернымі словамі абазвалі?
— Гэта дакладней, лепш ці модна было?
— Была такая мода — пераймяноўваць.
— Быў інстытут — стаў універсітэт.
— Калі пытаюцца дарогу, кажуць: дзе МДЛУ не ведаем. А іняз…
— Гэта ж мацернае слова.
— Як наргас.
— Ледзь не ЛГБТ.
Раней у Віцебску перайменавалі факультэт, назву якога Лукашэнка назваў «мацернай».