BIEŁ Ł RUS

Mova naša. Typovyja pamyłki «Našaj Nivy» za studzień — 1

16.01.2015 / 20:40

Red.

Uvieś čas my ŭ «Našaj Nivie» zapisvajem typovyja pamyłki, jakija vypraŭlajem u artykułach reparcioraŭ i pazaštatnych aŭtaraŭ. Hetuju padborku rassyłajem supracoŭnikam.

Takim čynam my starajemsia ŭźniać kulturu movy.

Prablema ŭ tym, što sa škoły i ŭniviera ludzi vychodziać ź nietryvałymi viedami biełaruskaj. Da taho ž, daminacyja rasiejskaj movy ŭ haradskim asiarodździ, na radyjo i TV błytaje ludziej. Davodzicca ŭvieś čas nahadvać praviły.

My padumali, što hetyja pamyłki mohuć być cikavyja i čytačam, jakija vučać movu ci lubiać movu. Heta ž typovyja vypadki.

Forma tłumačeńnia — minimalistyčnaja.

pir (ras.) = biasieda, pačostka (bieł.)

HIEdźko, nie Hiadźko (paśla h, k, ch je nie pierachodzić u ja ŭ pieršym składzie pierad naciskam)

hurtU, hurtAM (prymaŭka: «hurtam i baćku lahčej bić») - nacisk na korani zastajecca ŭ hetym słovie

DaryJus, a nie Daryus

Litva, a nie Letuva, litoŭski, a nie letuviski

Maci — linhvistka-nastaŭnica lepš, čym Maci — linhvist-nastaŭnik

rabić žyćcio navokał lepšym, a nie rabić žyćcio navokał lepš

lepš: zarablać da 100 000 jeŭra ZA hod, a nie zarablać da 100 000 jeŭra ŭ hod

uzorny kalektyŭ, a nie prykładny

piesJeŃ lepš, čym piesnJaŬ

Ńju-JorkA, MinskA, BierlinA (nazvy haradoŭ u rodnym skłonie adzinočnaha liku majuć kančatak -a)

nadpisA, etapA, sajuzA, pašpartA, matčA, kodeksA (hetyja słovy ŭ rodnym skłonie adzinočnaha liku majuć kančatak -a)

isłamU, biudžetU, kompleksU, uzdymU (kančatki ŭ rodnym skłonie adzinočnaha liku)

padYšoŭ, padYści (bo prystaŭka skančajecca na zyčnuju, a nie na hałosnuju (pad-iści)

chłJabcy, chłJabcoŭ

straUs

MieKKa

HUŁAH pišam usio vialikimi litarami

sam sAbie adznačyŭ, a nie sam sjabie (u značeńni «u dumkach adznačyŭ, samomu sabie adznačyŭ»)

źjazDŽać, źjazDŽaj

zJelenavoki

damJen

naviedvaŁNaść, a nie naviedvanaść

pravajdAr, štucAr

AsieCIja

ParfJenon

pa susiedstvJe

z ŽoraM, VanieM, MikołaM

paSMJaROTna, a nie paśmiertna

efir žyvy, a nie pramy (= anh. live)

dziasiatka NAJŁiepšych knih, a nie lepšych

kupla, a nie pakupka

dalar daražejŠY za 66 rubloŭ (tut prymietnik, a nie prysłoŭje, jak i ŭ anhlijskaj, francuzskaj ci polskaj movach)

BarancavaHA mora (utvorana ad imieni ŭłasnaha)

LiJanel Mesi

pazbavicca pa-biełarusku, u dobraj stylistycy, heta izbaviťsia, a nie lišiťsia. Heta to get rid of, a nie lose. Najlepšy pierakład słova lišiťsia vymahaje inšaj sintaksičnaj kanstrukcyi ź dziejasłovam «stracić»

Pracahalizm, a nie trudahalizm

Čytajcie taksama:

Kamientary da artykuła