BIEŁ Ł RUS

U biblijatecy Akademii navuk uspomnili pra biełaruskaha piśmieńnika. Ale movu, na jakoj jon pisaŭ, paśladoŭna praihnaravali

21.05.2026 / 22:00

Nashaniva.com

Da 115‑hodździa biełaruskaha piśmieńnika Vasila Vitki na sajcie Centralnaj navukovaj biblijatecy imia Jakuba Kołasa źjaviŭsia materyjał pra jaho. Z adnaho boku heta pazityŭna, ale z druhoha — padychod da afarmleńnia materyjału, miakka kažučy, ździviŭ. 

Tak prezientujecca materyjał pra Vasila Vitku ŭ telehram-kanale biblijateki

Mała taho, što sam artykuł pra Vasila Vitku napisany vyklučna pa-rusku (navat farmalny pierachod na biełaruskamoŭnuju viersiju sajta da źmieny movy nie pryvodzić — jana zastajecca ruskaj), ale i ŭ jakaści ilustracyj da jaho padabranyja vyklučna vydańni jahonych tvoraŭ u pierakładzie na hetu movu.

Choć sam Vasil Vitka i vieršy, i prozu pisaŭ pa-biełarusku. 

Skrynšot z sajta

Skrynšot z sajta

Pry hetym u telehram-kanale biblijateki dla jaho čytačoŭ čamuści ŭ dužkach navat dajecca pierakład nazvy dziciačaha časopisa «Viasiołka», hałoŭnym redaktaram jakoha 17 hadoŭ byŭ Vasil Vitka, na ruskuju movu — «Raduha». Vierahodna, tyja, chto viadzie kanał, upeŭnienyja, što jahonyja čytačy biełaruskaj movy ŭžo nie viedajuć. Možna było b, viadoma, padumać, što heta robicca dla patreb šyrokaj internacyjanalnaj aŭdytoryi kanała — ale ž na jaho padpisanyja ŭsiaho 346 čałaviek!

Krajnaść absurdu — što i sam Vasil Vitka pa-rusku ŭ telehram-kanale i častkova na sajcie — «Vasilij Vitka», choć u psieŭdanimach imiony nikoli nie pierakładajucca. Što vidać, darečy, navat na vokładkach ruskamoŭnych pierakładaŭ jahonych knih, dzie aŭtar — «Vasil Vitka».

Navat unučka Vasila Vitki, viadomaja mastactvaznaŭca Julija Čarniaŭskaja, sama i ŭ pobycie, i ŭ tvorčaści pieravažna ruskamoŭnaja, była takim padychodam niepryjemna ŭražanaja i pieršaja vykazała svajo abureńnie. 

«Nie, ja, kaniešnie, udziačnaja. Ale čamu nie na biełaruskaj? I knižki taksama ŭ pierakładzie na ruskuju. Navošta?», — zadała Čarniaŭskaja pytańnie ŭ fejsbuku. 

Čytajcie taksama:

U Słucku pastavili pamiatny znak z pamyłkaj u imieni piśmieńnika, ale čynoŭniki jaje nie pryznajuć

«Usie syšli, syšła epocha. Niama Karatkieviča, niama Bryla, niama Hileviča». Žycharka doma pa vulicy Karła Marksa, 36 zhadvaje pra svaich susiedziaŭ i ich losy

«Viarnicie mnie maju rodnuju movu»: u Breście aburylisia ruskamoŭnymi tabło ŭ tralejbusach

Adkaz čytaču z Tomska pra toje, čamu vaš «jarki režysior» nam nieprymalny

«Biełaruś źnikaje» — tyktok plujecca z nahody pierajmienavańnia prypynkaŭ

Kamientary da artykuła