БЕЛ Ł РУС

Вышли книги про Западную Беларусь и межвоенный Вильнюс

27.01.2026 / 15:31

Nashaniva.com

Писатель и краевед Леонид Лавреш опубликовал две книги, которые знакомят читателя с историей межвоенного Вильнюса и Западной Беларуси.

Одна из них — сокращенный перевод «Віленскага альбома» Станислава Лоренца, вторая — сборник избранных статей виленского писателя и журналиста Юзефа Мацкевича. Тексты переведены с польского языка и доступны для свободного скачивания в формате PDF на сайте Academia.edu, сообщает Bellit.info.

В сборник «Тут заўсёды было сэрца Вялікага Княства…» вошли переводы некоторых газетных статей Юзефа Мацкевича 1930‑х годов, прежде всего тех, которые по мнению переводчика были бы интересны белорусскому читателю. Среди прочего, несколько интервью с драматургом, театральным деятелем и прозаиком Франтишком Алехновичем после отбытия нескольких лет каторги в Соловецком лагере.

«Добавлю еще, что мне как писателю, было небесполезно заниматься переводом Мацкевича, потому что его проза, его стиль, его критический и саркастический ум, по-настоящему привлекают. Есть в этом сборнике и несколько текстов его брата Станислава, которые по смыслу дополняют статьи Юзефа Мацкевича», — пишет во вступительном слове переводчик Леонид Лавреш.

«Виленский альбом» — избранные воспоминания доктора Станислава Лоренца (Stanisław Lorentz), виленского консерватора в 1929—1935 годах, который отвечал за сохранение и реставрацию исторических памятников.

В издании упоминаются важные для белорусов фамилии: от Фердинанда Рущица и Яна Булгака до Адама Мицкевича и Антона Луцкевича

Обе книги содержат комментарии от составителя и переводчика Леонида Лавреша.

Читайте также:

Комментарии к статье