БЕЛ Ł РУС

Первая часть «Властелина колец» выйдет в прокат с дубляжом на белорусском языке

3.02.2026 / 19:33

Nashaniva.com

Сеть кинотеатров Mooon и Silver Screen объявила о премьере расширенной режиссёрской версии фильма «Властелин колец: Братство кольца» с белорусским дубляжом. Показ станет первым случаем проката картины на белорусском языке в кинотеатрах страны, пишет «Онлайнер».

Кадр из фильма «Властелин колец»

Как сообщили организаторы, зрителям представят режиссерскую версию фильма с дополнительными сценами. В компании отмечают, что проект приурочен к грядущему 25‑летию выхода первой части культовой кинотрилогии Питера Джексона — ее мировая премьера состоялась в Новой Зеландии 10 декабря 2001 года.

Фильм будут показывать под локализованным названием «Валадар пярсцёнкаў: Брацтва пярсцёнка» и станет частью программы специальных показов. По информации сети, речь идет именно о полном дубляже, а не о показах с субтитрами или закадровой озвучкой.

Показы стартуют с 12 февраля.

Читайте также:

Документальный фильм про Меланию Трамп оказался кассовым провалом

В Иране арестовали сценариста фильма «Простая случайность», номинированного на «Оскар»

Вышел «Хоббит» в переводе Франца Корзуна

Доля Netflix в рейтинге самых популярных сериалов снизилась с более чем 80% в 2021 году до 50%

Комментарии к статье