Heta i jeść abarona, vy prosta nie razumiejecie ničoha. Jak tam u stalinski čas kazali/pisali - Śmiertnaja kazń — eto vysšaja miera socialnoj zaŝity. Nu voś tak i tut - rujnavańnie heta miera najvyšejšaj abarony na łapiku łukašienkaŭskaj ziamli.
Jahonaja FIma Sobak
30.05.2025
>jahonaje navukova abhruntavanaje --- A čamu ździŭlacca, kali vy sami hvałcicie movu razmoŭnymi słovami, ni ŭ jakim ŚMI/tvorach/razmoŭnaj movie/słoŭniku, ------ NIJAK i nikim NIE ABRUNTAVANYMI !-------- --- jon, jaho, jamu, im, ab im, m.; ž. jana, jaje, joj, jaje, joj (joju), ab joj; n. jano, jaho, jamu, jaho, im, ab im; mn. jany, ich, im, ich, imi, ab ich; zajm. asab. 1. Ukazvaje na pradmiet havorki (vyklučajučy subiasiednikaŭ). 2. tolki R. Užyv. ŭ znač. prynaležnaha zajmieńnika. Jaho kniha. 3. U spałučeńni z čaścicaj «voś» nabyvaje ŭkazalny charaktar. Voś jana - rodnaja vioska!
žeŭžyk
31.05.2025
Jahonaja FIma Sobak, Vy možacie sami zrabić pošuk na biełaruskich Vikikrynicach i znajści prykłady vykarastańnia słova "iahonaje" ŭ biełaruskaj litaratury roznymi aŭtarami. Ja baču, što Vy vielmi rupiciesia i namahajeciesia rasieizavać litaraturnuju biełaruskuju movu svaimi VAMI ŽA ABHRUNTAVANYMI praviłami. Moža vy jašče pišacie "słoŭ" zamiest "słovaŭ"?
Jahonaja FIma Sobak
31.05.2025
žeŭžyk, @VAMI ŽA@ ?! - tolki z hetaha "ŽA", mahu 100% upeŭniena skazać, što vam KATEHARYČNA nielha "biełarusizavać" movu ŭžyvańniem "zanadtabiełaruskich" SŁOŬ(!), NIE VIEDAJUČY ICH ZNAČEŃNIA i ELEMIENTARNAHA! -- (pośle hłasnych) ž , (pośle sohłasnych) ža mnie hovorit odno, sama žie diełajet druhoje — mnie havoryć adno, sama ž robić druhoje on žie ostajotsia zdieś — jon ža zastajecca tut -- "słova n. NRV sło va, słovu, słovam, słovie; mn. NV słovy, słoŭ, słovam, słovami, słovach " -- Ja nieadnarazova sustrakajusia z I usio tyja "refarmatarami ŹNIZU" ( błytajuć - množny lik - zhubić i stracić - vyjavić i vyśvietlić/vyznačyć/znajści - vybrać i abrać - hust i smak - vyhlad i vid -vid i hatunak ... [proćma ( ] Vy PLAŽYCIE movu, sprabujučy VYCIAHVAĆ nie užyvanyja ni kim słovy/praviły i kompleksami "heta biełaruskaje, a heta "rasieizavanaje" " , NIE VIEDAJUČY SENSU HETYCH SŁOŬ! A CHTO VY TAKI, KAB VYRAŠAĆ "rasieizavanaść" i "nierasieizavanaść" ? A viersii, što NAADVAROT u vas nie ŭźnikaje? CHTO vy taki, kab źmianiać praviły? --- >vykarastańnia słova "iahonaje" ŭ biełaruskaj litaratury roznymi aŭtarami Niama adkazu. Ni "roznyja", ni niechta kankretna ni jakim tvory "iahonych" nie ŭžyvaŭ. Jak i niama NIVODNAHA siońnia biełaruskamoŭnaha, jaki b kazaŭ "iahony" zamiest "iaho"
žeŭžyk
31.05.2025
Jahonaja FIma Sobak, mianie zasmučaje vašaja niazdolnaść samastojna znajści šmatlikija cytaty z słovam "iahonaje" na Vikikrynicach.
Ciška Hartny: "Ad kniazioŭ, ad panoŭ, ad niavoli / Uspaminy — hińcie ŭ pustečy! / Nie, nia budzie, nia budzie ŭžo bolej / Ab pary tej jahonaje rečy."
Francišak Alachnovič: "Usie hetak ščyra śmiajucca ź jahonaje tryvohi, i ŭrešcie, zmučany ŭnutranym zmahańniem, jon paddajecca [...]"
Anton Losik: "Praviła 31. Nacisk stavicca tady, kali słova moža užyvacca z roznymi naciskami i pry kažnym nacisku maje novaje značańnie, abo kali słova małaviedamaje i treba dakładna aznačyć jahonaje vymaŭleńnie [...]"
Kuźma Čorny: "Jon byŭ zmučany i ciapier tolki adčuŭ jak až adrantvieła jahonaje cieła za hetuju darohu."
Janka Maŭr (pierakład Marka Tvena): "Ciapier, o hasudar, vaźmi nazad tvajo carskaje adzieńnie i addaj biednamu Tomu, słuzie tvajmu, jahonaje ryźzio!"
Hanka
30.05.2025
Kali hetyja baraki - histaryčnaja kaštoŭnaść, dyk treba ŭžo i chroščoŭki nazvać kaštoŭnaściu, a praz 100 hadoŭ - i ŭsie mienskija panelki. Kaštoŭnaść - heta nia tolki staryna. Heta pryhožaja staryna.
Maksim Dizajnier
31.05.2025
Hanka, Na NN byvajut chorošije kommientarii. Primierno 1 raz v miesiac. Kak vaš.
U Zasłaŭi da Dažynak začyščajuć histaryčnuju zabudovu, jakuju brałasia achoŭvać dziaržava
---
A čamu ździŭlacca, kali vy sami hvałcicie movu razmoŭnymi słovami, ni ŭ jakim ŚMI/tvorach/razmoŭnaj movie/słoŭniku, ------ NIJAK i nikim NIE ABRUNTAVANYMI !--------
---
jon, jaho, jamu, im, ab im, m.; ž. jana, jaje, joj, jaje, joj (joju), ab joj; n. jano, jaho, jamu, jaho, im, ab im; mn. jany, ich, im, ich, imi, ab ich; zajm. asab.
1. Ukazvaje na pradmiet havorki (vyklučajučy subiasiednikaŭ).
2. tolki R. Užyv. ŭ znač. prynaležnaha zajmieńnika.
Jaho kniha.
3. U spałučeńni z čaścicaj «voś» nabyvaje ŭkazalny charaktar.
Voś jana - rodnaja vioska!
ŭžyvańniem "zanadtabiełaruskich" SŁOŬ(!), NIE VIEDAJUČY ICH ZNAČEŃNIA i ELEMIENTARNAHA!
--
(pośle hłasnych) ž , (pośle sohłasnych) ža mnie hovorit odno, sama žie diełajet druhoje — mnie havoryć adno, sama ž robić druhoje on žie ostajotsia zdieś — jon ža zastajecca tut
--
"słova n. NRV sło va, słovu, słovam, słovie; mn. NV słovy, słoŭ, słovam, słovami, słovach "
--
Ja nieadnarazova sustrakajusia z
I usio tyja "refarmatarami ŹNIZU" ( błytajuć
- množny lik
- zhubić i stracić
- vyjavić i vyśvietlić/vyznačyć/znajści
- vybrać i abrać
- hust i smak
- vyhlad i vid
-vid i hatunak
... [proćma ( ]
Vy PLAŽYCIE movu, sprabujučy VYCIAHVAĆ nie užyvanyja ni kim słovy/praviły i kompleksami "heta biełaruskaje, a heta "rasieizavanaje" " , NIE VIEDAJUČY SENSU HETYCH SŁOŬ!
A CHTO VY TAKI, KAB VYRAŠAĆ "rasieizavanaść" i "nierasieizavanaść" ?
A viersii, što NAADVAROT u vas nie ŭźnikaje?
CHTO vy taki, kab źmianiać praviły?
---
>vykarastańnia słova "iahonaje" ŭ biełaruskaj litaratury roznymi aŭtarami
Niama adkazu. Ni "roznyja", ni niechta kankretna ni jakim tvory "iahonych" nie ŭžyvaŭ.
Jak i niama NIVODNAHA siońnia biełaruskamoŭnaha, jaki b kazaŭ "iahony" zamiest "iaho"
Ciška Hartny: "Ad kniazioŭ, ad panoŭ, ad niavoli / Uspaminy — hińcie ŭ pustečy! / Nie, nia budzie, nia budzie ŭžo bolej / Ab pary tej jahonaje rečy."
Francišak Alachnovič: "Usie hetak ščyra śmiajucca ź jahonaje tryvohi, i ŭrešcie, zmučany ŭnutranym zmahańniem, jon paddajecca [...]"
Anton Losik: "Praviła 31. Nacisk stavicca tady, kali słova moža užyvacca z roznymi naciskami i pry kažnym nacisku maje novaje značańnie, abo kali słova małaviedamaje i treba dakładna aznačyć jahonaje vymaŭleńnie [...]"
Kuźma Čorny: "Jon byŭ zmučany i ciapier tolki adčuŭ jak až adrantvieła jahonaje cieła za hetuju darohu."
Michaś Zarecki: "Užo ludzi pačali zajzdrościć. Pačali ŭžo ličyć jahonaje dabro."
Janka Maŭr (pierakład Marka Tvena): "Ciapier, o hasudar, vaźmi nazad tvajo carskaje adzieńnie i addaj biednamu Tomu, słuzie tvajmu, jahonaje ryźzio!"