Комментарии к статье

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

  • %
    22.05.2025
    Малайца ))))
  • Ё
    22.05.2025
    Ізноў рускамоўная як эталон. А палова словаў нават не беларускія. НН, хопіць жыць у расейскай прасторы.
  • Жэсьць
    22.05.2025
    Пісьменьніцу польскага (!) паходжаньня зьдзіўляюць словы «кныр» (параўн. knur), «пасаг» (wyposażyć, wyposażenie – у тым ліку ў значэньні wyposażyć żonę), «нядойшлы» (niedoszły)?! Ня маю словаў...
  • .
    22.05.2025
    Жэсьць, яна прыводзіць польскі адпаведнік пасагу, але ў рускай мове ніколі не чула, каб ужывалі.
  • Ирена
    22.05.2025
    Жэсьць,
    Прабачце, што па-руску. Не валодаю мовай настолькі, каб пісаць.
    Удивило, потому что posag пишется и произносится иначе - [по̀сак], а не [паса̀х] с г фрикативным. Так же, как obrus и абрус.

    Ну и в целом я этот "словарик" составляла левой задней ногой: муж что-то сказал, я посмеялась, записала в заметки, потом закинула по приколу в тредсы.

    Вот уж не думала, что аж целая статья, да ещё и в "Нашей Ниве" выйдет.
  • Dzianis
    22.05.2025
    Лахаць паходзіць ад нямецкага lachen што значыць смяяцца.
  • мова
    22.05.2025
    Dzianis, а вось і не, ёсць яшчэ лахаць у значэнні бегаць у пошуках чаго-небудзь.
  • Varona
    22.05.2025
    мова, шукаць штосьці - гэта лыхаць. Мой бацька казаў, калі мы ў дзяцінстве адчынялі халадзільнік і "сканавалі" што б з’есці: "чаго лыхаеш? Бяры і зачыняй".
  • чарапан
    22.05.2025
    гэта ад армейскага чарпак, чэрап.
    НН, пастаўце націскі, калі ласка.
    яны не заўсёды відавочныя.
  • Андрэй
    22.05.2025
    Дарэчы, "лахаць", цалкам сабе можа быць паходжаннем з нямецкай/йідыша, дзе lachen/lakhn=смяяцца.
  • Leeuwaarden
    22.05.2025
    Андрэй, з Nederlands ( калі ведаеш Недэрляндскую мову дык беларуская на чвэрць здаецца падобнай)
  • Лёлік з-пад Лімасола
    22.05.2025
    Во колькі экспертаў-лінгвістаў! А вы баяліся, што беларускую мову забываюць))))

    НН, дзякуй за цікавы аналіз! Запісаў сябе крыху цікавостак)
  • Das ist ні не фантастыш
    22.05.2025
    @Перакуліцца — наклониться, перехилиться. Агульнавядомае беларускае слова.@
    перакуліць = опрокинуть; перевернуть
    наклониться = нахіліцца
  • Пан Януш
    22.05.2025
    Растыка это слово из беларуских деревень гродненской области....перекулится это значит перевернуться ...люди вы сами знаете хоть что то вообще? Бырло оно же плодово выгодное...там названий много были

 

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць