Самая ўніверсальная мова ў свеце! U tym liku za heta j liubim jaje.
tak
25.05.2026
РоднаJa, voś tolki "liu", "lio", "lia" i h.d. pišacca jak "lu", "lo", "la". Naprykład "люблю лён" - "lublu lon".
Проста жыхар
25.05.2026
tak, у залежнасці ад стандарту беларускай лацінкі, можна і так і так. Гэта дылема ŁL/LĹ.
Жыды на Беларусі
25.05.2026
Вікіпедыя: У адным з нумароў віленскага часопіса «Шлях моладзі» за 1937 год быў апублікаваны артыкул «Жыд, Гэбрэй, Яўрэй і жаргон», у якім сцвярджалася, што слова гэбрэі ёсць абразлівым для прастаўнікоў гэтага народа, а слова яўрэй, хоць і з’яўляецца прыемным для іх і прынятае ў Савецкай Беларусі, але для беларусаў чужое і народ яго не ўжывае, таму варта ўжываць слова жыды.
З пачатку 1990-х гг. у незалежных медыя, якія спрабавалі перайсці на альтэрнатыўны правапіс, масава пачалі выкарыстоўвацца формы габрэ́й (таксама згадваецца ў праекце альтэнатыўнай правапіснай нормы), габрэ́йка, габрэ́йскі, габрай, габрайка, габрайскі, гэбра́й, гэбра́йка, гэбра́йскі. Некаторыя з гэтых варыянтаў укладзены ў аўтарскія ці, як варыянты перакладу, у перакладныя слоўнікі, адзін устояны варыянт дагэтуль адсутнічае. Форма гэбрэі і вытворныя не выкарыстоўваюцца зусім.
З'яўленне форм габрэй і габрай пры грэч. hebrajos не былі належным чынам вытлумачаны з фанетычнага пункту гледжання.
Жыд, Гэбрэй гучаць зняважліва толькі дзеля масквацэнтрыкаў
25.05.2026
Жыды на Беларусі, нашы формы - Жыд, Гэбрэй гучаць зняважліва толькі дзеля масквацэнтрыкаў. Польскія Беларусы выкарыстоўваюць Жыд. Нажаль пакуль РТ дамінуе медыя прастору РБ гэта сітуацыя застанецца.
Вялікі дзякуй НН, вельмі цікава. Трэба нашым гісторыкам рабіць відэа пра габрэйскіх чарадзеяў ў ВКЛ
Габрэіца: выявілася, па-беларуску пісалі і чацвёртым алфавітам, і ім карысталіся чарнакніжнікі
З пачатку 1990-х гг. у незалежных медыя, якія спрабавалі перайсці на альтэрнатыўны правапіс, масава пачалі выкарыстоўвацца формы габрэ́й (таксама згадваецца ў праекце альтэнатыўнай правапіснай нормы), габрэ́йка, габрэ́йскі, габрай, габрайка, габрайскі, гэбра́й, гэбра́йка, гэбра́йскі. Некаторыя з гэтых варыянтаў укладзены ў аўтарскія ці, як варыянты перакладу, у перакладныя слоўнікі, адзін устояны варыянт дагэтуль адсутнічае. Форма гэбрэі і вытворныя не выкарыстоўваюцца зусім.
З'яўленне форм габрэй і габрай пры грэч. hebrajos не былі належным чынам вытлумачаны з фанетычнага пункту гледжання.
Вялікі дзякуй НН, вельмі цікава. Трэба нашым гісторыкам рабіць відэа пра габрэйскіх чарадзеяў ў ВКЛ