Хто такі красналюдак- зразумела, але чаму ён "красна..", а не "чырвона..."?
гну
05.06.2026
Лепрыкон, kab vy viedali - "krasny" jość u biełaruskaj movie i aznačaje "pryhožy". Ja nie dumaju što "krasnaludak" utvaryłasia mienavita ad nazvy koleru, choć heta i vierahodna. Ale ž jak by nie było jano tak i zastałosia i ŭ biełaruskaj i ŭ polskaj movach, navat kali "krasny" vyjšła z užyvańnia dla aznačeńnia koleru.
"krasnaludak" jość jašče navat u słoŭnikach ad 1978 hodu. Ź wiki: На Піншчыне «гаворать, гэто такіе маленькій народ» (вёска Кончыцы Пінскага раёна). У Астравецкім раёне красналюдкамі палохалі дрэнных дзяцей («Сядзіце ціха, бо вунь на плоце красналюдкі сідзяць і заберуць вас»). Апавяданні пра красналюдкаў сустракаюцца і ў Зэльвенскім раёне.
A pra "čyrvony" - heta daŭniaja historyja... Jano pryjšło da nas jašče sa "starabiełaruskaj" (albo, jak jaje nazyvajuć rutenskaj, rusinskaj, ruskaj) - "чьрвлѥнъ". Hetaja mova była ahulnym padmurkam dla ŭsich narodau VKŁ - biełarusaŭ, ukraincaŭ, palakaŭ, litoŭcaŭ. Jana była dziaržaŭnaju movaju VKŁ i nie mała niakaha dačynieńnia da maskavickaj i makavitaŭ, hoć maskali jaje ŭvieś čas sprabujuć źniśčyć albo prysabiečyć - spačatku skraŭšy samuju nazvu (ruskaja mova), a ciapier jašče i nazyvajučy jaje ahidnym "западнорусский язык".
I tolki ŭ maskavickaj zaraz isnuje "красный" dla aznačeńnia mienavita koleru. Tak što ŭ planie "čyrvony" ci "krasny" biełarusy pajšli razam sa ŭsimi słavianami, a nie z čužyncami-maskalami.
Оооооо жирная тема
04.06.2026
Очень хочется увидеть схватку носителей всех правильных версий Беларускай Мовы под этим постом.
Найперш не галасі!
04.06.2026
Оооооо жирная тема, але давядзецца яшчэ раз пераканацца, як ўсім тут абыякавая руская мова. ))
Бгг
04.06.2026
Найперш не галасі! , но ты ж при этом решил наголосить в ответ именно на русскоязычный коммент.
Ну
04.06.2026
Так, памятаю пад нейкім нядаўнім артыкулам была спрэчка на гэты конт. Добра, канешне, мець аппку для рэдагавання тэкстаў, але.. Я, канешне, не філолаг, але вось якая штука. У беларускай мове ў асабовых формах дзеясловаў адбываецца яканне, таму ў ненаціскным складзе пасля мяккага зычнага звычайна пішацца "я", а не "е". Ад дзеяслова "сядзець", як у вашай аппцы-даведніку: я сяджу ты сядзіш ён/яна сядзіць мы сядзім яны сядзяць І, натуральна і цалкам аналагічна: вы сЯдзіце. Вывад: форма «вы седзіце» не адпавядае нормам сучаснага беларускага правапісу.
гну
05.06.2026
Ну, "нормам сучаснага беларускага правапісу" - гэта тым самым якія спачатку расейскія камунякі ў 30х "прыводзілі да русского", а потым яшчэ і лукашыскія калябаранты дабілі канчаткова?
Нехта
05.06.2026
Ну, дадам:заўвага правільная.Амаль.У белмове ня толькі яканьне,але і "ёканьне",г.зн.адрозна ад традыцыі "маскваротых",на пісьме літара "ё" абазначаецца кропкамі,і адпаведна напісаньню вы/прамаўляецца!Таму па-беларуску(незалежна ад таго,што там у цяперашнім правапісе) кажам і пішам:сядзіцЁ,бярыцЁ,нясіцЁ("ё" канцавое пад націскам!)
Ну
05.06.2026
гну, "сучасныя" нормы правапісу - гэта тыя, якія выкладаюць у навучальных установах краіны ў цяперашні час. Я не ведаю, ці менялі камунякі ў 30-я "е" на "я" ў першым сказе ў слове "се(я)дзіце(ё)". Ўвогуле, падаецца, артыкул не пра "наркамаўка супраць тарашкевіцы".
Сядзіце як седзіце! Як правільна ставіць націск у другой асобе множнага ліку?
Ja nie dumaju što "krasnaludak" utvaryłasia mienavita ad nazvy koleru, choć heta i vierahodna. Ale ž jak by nie było jano tak i zastałosia i ŭ biełaruskaj i ŭ polskaj movach, navat kali "krasny" vyjšła z užyvańnia dla aznačeńnia koleru.
"krasnaludak" jość jašče navat u słoŭnikach ad 1978 hodu.
Ź wiki: На Піншчыне «гаворать, гэто такіе маленькій народ» (вёска Кончыцы Пінскага раёна). У Астравецкім раёне красналюдкамі палохалі дрэнных дзяцей («Сядзіце ціха, бо вунь на плоце красналюдкі сідзяць і заберуць вас»). Апавяданні пра красналюдкаў сустракаюцца і ў Зэльвенскім раёне.
A pra "čyrvony" - heta daŭniaja historyja... Jano pryjšło da nas jašče sa "starabiełaruskaj" (albo, jak jaje nazyvajuć rutenskaj, rusinskaj, ruskaj) - "чьрвлѥнъ". Hetaja mova była ahulnym padmurkam dla ŭsich narodau VKŁ - biełarusaŭ, ukraincaŭ, palakaŭ, litoŭcaŭ. Jana była dziaržaŭnaju movaju VKŁ i nie mała niakaha dačynieńnia da maskavickaj i makavitaŭ, hoć maskali jaje ŭvieś čas sprabujuć źniśčyć albo prysabiečyć - spačatku skraŭšy samuju nazvu (ruskaja mova), a ciapier jašče i nazyvajučy jaje ahidnym "западнорусский язык".
Zaraz sytuacyja takaja:
- Biełaruskaja - čyrvony. "krasny" zastałosia tolki ŭ značeńni "pryhožy".
- Ukrainskaja - червоний
- Polskaja - czerwony. "kraśny" - sastarełaje, mała dva značeńni - čyrvony kolier і "pryhožy".
- Českaja - červený
- Baŭharskaja - червен
- Słavienskaja - červená
- Sierbskaja - црвена
- Harvackaja - crvena
I tolki ŭ maskavickaj zaraz isnuje "красный" dla aznačeńnia mienavita koleru. Tak što ŭ planie "čyrvony" ci "krasny" biełarusy pajšli razam sa ŭsimi słavianami, a nie z čužyncami-maskalami.
))
У беларускай мове ў асабовых формах дзеясловаў адбываецца яканне, таму ў ненаціскным складзе пасля мяккага зычнага звычайна пішацца "я", а не "е". Ад дзеяслова "сядзець", як у вашай аппцы-даведніку:
я сяджу
ты сядзіш
ён/яна сядзіць
мы сядзім
яны сядзяць
І, натуральна і цалкам аналагічна: вы сЯдзіце.
Вывад: форма «вы седзіце» не адпавядае нормам сучаснага беларускага правапісу.