Беларуская мова

«Беларусь для меня — страна контрастов». Молодой поляк с белорусскими корнями самостоятельно выучил язык и пишет песни по-белорусски

Михал Бещинский родился в городе Гожув-Велькопольски на западе Польши. Его мама белоруска, хотя родилась в Польше, а папа — поляк. На протяжении последних десяти лет молодой человек сам изучает белорусский язык, читает белорусскую литературу и белорусские порталы, пишет слова для своих песен на белорусском языке. Он никогда не был в Беларуси, но чувствует себя белорусом, пишет Белорусская служба Польского радио.

.
Михал Бещинский. Фото автора

Дедушка был настоящим белорусом

Михал — молодой человек, окончил университет имени Адама Мицкевича в Познани, работает в театре звукорежиссером. Честно говоря, журналист был в некой растерянности, встретившись с ним, поскольку, услышав его белорусский язык, понял, что таких самородков, тем более на самом западе Польши, никогда раньше не встречал.

Михал вежливо улыбается, а первая к нему просьба — просто рассказать о его белорусском происхождении.

— Мои дедушка и бабушка из Беларуси. Они приехали сюда после Второй мировой войны. Дедушка приехал из Клецка, а бабушка из Пинского района — она полешучка. И моя белорусизация началась от дедушки, так как это он меня учил основному белорусскому языку, открыл для меня белорусскую культуру. Он прекрасно разговаривал по-белорусски, причем на протяжении всей своей жизни, и это был его первый язык, а не польский. Поэтому я чувствую себя белорусом.

Михал признается, что в его семье ни сестра, ни брат его мамы, ни даже сама мама не разговаривают по-белорусски. А его в детстве очень заинтересовали дедовы рассказы на благозвучном языке с интересным акцентом. Он вспоминает, что уроки деда преимущественно заключались в его рассказах, он очень интересно рассказывал и переводил внуку непонятные слова, часто шутил.

Что касается бабушки, то ее язык был с полесским диалектом, но она, по словам Михала, много не могла знать, так как приехала в Польшу маленьким ребенком.

— Мне была очень интересна белорусская культура и мне было очень легко отождествляться с белорусской культурой и с историей. История Беларуси, так можно сказать — это всегда борьба за свободу. И мне это очень нравилось и вдохновляло.

Меня очень интересовала белорусская культура

Взрослея, Михал самостоятельно начал продолжать полученное от деда образование, хотя в принципе нигде не мог его применить.

— Начал читать статьи на порталах типа «Белсат», «Будзьма», «Годна» и т.д. Смотрел также фильмы. Меня очень интересовала культура и только здесь я мог что-то о ней найти. Кроме этого, просто стремился читать по-белорусски, даже когда меня это не очень интересовало, но таким образом узнавал больше белорусских слов.

— А литература? Возможно, вам понравились белорусские писатели, музыка?

— Если говорить о писателях, то я не много прочитал в жизни белорусских книг. Пытался читать Быкова, Дунина-Марцинкевича. А что касается музыки — слушал много НРМ, Вольского, группа «Нюрнберг» оказала на меня большое влияние. Я много чего слушал, когда это было по-белорусски, потому что мне было интересно.

Особый интерес вызвала у Михала история Беларуси.

— Я много читал об истории Беларуси, особенно о Великом Княжестве Литовском, о той культуре, которая господствовала тогда на тех землях, о том, как она начала приходить в упадок из-за москальских влияний. Но она всегда была близка мне. И потому что она очень близка к польской культуре, а во-вторых, в нашем районе Польши до сих пор живут много людей, когда-то приехавших оттуда. И много этой культуры в них до сих пор есть, многие старшие люди помнят свой язык, только вот за определенное время все ассимилировались.

К примеру, моя мама полностью полонизирована и по профессии учительница польского языка. Хотя сейчас занимается образовательными проектами в одном из фондов и даже организовывала в прошлом году День Вольной Беларуси в Гожуве. На мероприятии присутствовал Павел Латушко.

У меня появились новые друзья — белорусские эмигранты

Хорошим подспорьем в изучении языка стало время после 2020 года, когда в Познани появилось много белорусских эмигрантов. У Михала появились белорусские друзья и почти каждый день он теперь смог разговаривать с ними на белорусском языке. Кстати, белорусские друзья Михала тоже гордятся им и говорят, что это будущая белорусская музыкальная звезда. Михал является частью музыкального белорусского лейбла «МЫ», который создали как раз белорусские эмигранты.

А где он использовал свои знания белорусского языка?

— До тех пор пока не познакомился здесь с друзьями из Беларуси, то практически пользовался им только сам. Правда, изредка писал что-то в интернете, хотя не часто.

— Михал, а вы, когда изучали язык, хотели поехать в Беларусь, посмотреть? Вы были хоть раз там?

— Никогда там не был, к сожалению. Но очень хотел. У меня получилось так, что когда я собирался туда, там начались протесты. Потом я собирался в Украину, но там началась война. Сейчас ничего не планирую, но очень хочу поехать.

Я музыкант, пишу песни по-белорусски

— А расскажите немного о себе. Чем вы занимаетесь?

— Я музыкант, пишу песни по-белорусски в жанре пост-панка. Мой проект называется «Афіцына». Я начал писать по-белорусски песни три года назад. Мне белорусский язык казался очень хорошим для жанра пост-панка. Он такой древний, звучит очень по-славянски. Я пока не очень досконально владею им, а потому стараюсь писать короткие тексты. Вдохновением мне служат польские музыканты пост-панка 80-х годов, такие группы, как «Секера» или «Бригада Кризис».

По словам собеседника, ему очень хочется, чтобы в мире было больше белорусской музыки в разных жанрах. Он считает, что сейчас слишком мало белорусских музыкантов, так как потенциал белорусской культуры гораздо шире.

Беларусь для меня — страна контрастов

Интересуюсь у Михала — что он думает о белорусах, когда увидел их в эмиграции?

— Для меня они очень приятные, интересные люди. И мне сейчас трудно понять, что могут быть другие белорусы, которых я никогда не видел, но которые там живут и поддерживают режим.

— А какой вы вообще представляете себе Беларусь?

— Для меня это страна контрастов. Одновременно наверно постсоветская и одновременно фольклористическая, натуралистическая, где много природы и всего зеленого. Но в то же время там много старых хрущевок. Думаю, она очень интересная и хотела бы побывать там. Мой дед когда там жил, было тяжело, война, но для него это всегда была страна мечты.

Комментарии

Сейчас читают

Тегеран горит. Израильские истребители продолжают удары, пока ПВО Ирана бессильна

Тегеран горит. Израильские истребители продолжают удары, пока ПВО Ирана бессильна

Все новости →
Все новости

Что может ожидать тех, кого будут судить по делу «Беларускага Гаюна»?

Лукашенко порекомендовал белорусам не налегать на картошку13

Израильтянам приходят шпионские сообщения от корреспондентки ОНТ10

Всплески заказов пиццы возле Пентагона могли свидетельствовать о будущей атаке на Иран9

Директор детского центра, где говорят исключительно на русском, обвиняет чиновников и государственных журналистов во лжи27

В результате ударов Израиля по Ирану ликвидированы девять ведущих физических-ядерщиков4

История в ЕГУ — это истфак вашей мечты. Европейский диплом с обучением на белорусском языке при интенсивном изучении английского. И полная свобода1

Ограбления, изнасилования и даже кража одежды из гроба: Минск криминальный при Сталине2

Зеленский: Лукашенко боится и перенесет учения дальше от границы с Украиной16

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Тегеран горит. Израильские истребители продолжают удары, пока ПВО Ирана бессильна

Тегеран горит. Израильские истребители продолжают удары, пока ПВО Ирана бессильна

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць