Вышел музыкальный альбом на стихи поэтов первой половины ХХ века, писавших на идише
В альбом вошли композиции на стихи Лейба Найдуса, Мойше Кульбака, Изи Харика, Абрама Рейзена — великих поэтов, чьи имена сегодня почти неизвестны широкой аудитории, а идиш — язык, на котором они писали, исчез из повседневной жизни.
Вышел музыкальный альбом на стихи поэтов первой половины ХХ века, которые писали на идише.
Yiddish Veršes — музыкальный альбом, основанный на стихах еврейских поэтов Беларуси, которые писали на идише в первой половине XX века. Семь современных белорусских артистов переосмыслили забытые тексты и превратили их в оригинальные музыкальные композиции в различных жанрах: от легкого даба и электроники до арт-рок экспериментов и рэпа.
Проект инициирован Центром белорусско-еврейского культурного наследия в партнёрстве с музыкальным лейблом Radio Plato. Его цель — вернуть в культурное пространство пласт белорусской истории, вытесненный из общественной памяти. Yiddish Veršes предлагает новое прочтение культурного наследия, которое десятилетиями оставалось в тени.

В альбом вошли композиции на стихи Лейба Найдуса, Мойше Кульбака, Изи Харыка, Абрама Рейзена — великих поэтов, чьи имена сегодня почти неизвестны широкой аудитории, а идиш — язык, на котором они писали, исчез из повседневной жизни.
Участниками альбома стали семь белорусских музыкантов: Palina, Tok Rukoo, KOOB, WTBSK, Syndrom Samazvanca, Лайтовы и Anastasia Rydlevskaya.
Экспертную поддержку Yiddish Veršes оказывают литературовед, профессор славистики и иудаики Михаил Крутиков (University of Michigan) и лингвист Сергей Шупа (Прага).
Публичная презентация альбома состоится 13 июня в Вильнюсе в рамках городского фестиваля «Ночь культуры» с участием артистов из компиляции.
https://open.spotify.com/album/1ChBXpEHBVibrSn6okvEh8?si=FcN4mRADTx6RJDQwjnZ9JQ
Комментарии