Литература

Назвали лауреатов премии «Дебют» и премии Карлоса Шермана

1 декабря в рамках ярмарки исторической книги в Варшаве были объявлены победители сразу нескольких литературных премий: премии «Дебют» имени Максима Богдановича, которая дается литераторам за первую книгу, и премии имени Карлоса Шермана, которая дается за лучшие переводы, сообщает bellit.info.

Премию «Дебют» за 2020 и 2021 годы в области прозы получила Татьяна Корытко за книгу «Чаму ўсё так?» (Кнігазбор, 2020). Жюри отметило это дебютное произведение «за нетривиальную попытку создания социально-психологического детектива».

В номинации «Художественный перевод» победителем стал Евгений Папакуль с переводом с древнеисландского языка «Эды Сноры Стурлусана» (Галіяфы, 2021). Жюри выдвинуло работу переводчика «за приобщение белорусских читателей к скандинавской мудрости».

Также были озвучены итоги премии для переводчиков имени Карлоса Шермана отдельно за 2021 и за 2022 годы.

За 2021 год

В номинации «Перевод поэзии» лауреатом стал Евгений Папакуль с книгой «Эда. Песні пра герояў» (Тэхналогія, 2021) «за дерзкое перевоплощение фундаментального произведения мировой классики».

В номинации «Перевод прозы» лучшим был назван Сергей Шупа с переводом с испанской «Восені патрыярха» Габриеля Гарсии Маркеса (Янушкевіч, 2021). Жюри отметило « блестящую эквивалентность и приближенность к авторскому замыслу».

И в номинации «Перевод детской книги» победил Сергей Матырко, который перевел книгу Отфрида Пройслера «Крабат. Легенда Чорнага млына» (Янушкевіч, 2021). Именно «глубокое прочтение сложной сказки и мастерское сохранение мифологических элементов» сделало переводчика лауреатом.

За 2022 год

В области поэзии «за виртуозный подход к старинной интимно-религиозной тематике» лауреатство завоевал Сергей Шупа с переводом с древнееврейского языка «Песьні песьняў» (Vesna Books, Прага, 2022).

В прозаической номинации «за совершенство передачи языка чрезвычайно актуального многопланового польского бестселлера» премию получил Николай Романовский, который перевел роман Щепана Твардоха «Кароль» (Янушкевіч, Варшава, 2022).

И спецпризом «за смелый переводческий дебют» был отмечен Андрей Строцев за пересоздание произведения классика английского фэнтези Клайва Стейплза Льюиса Хронікі Нарніі: Прынц Каспіян». (Пазітыў-цэнтр, 2022).

Комментарии

Сейчас читают

Как живет простой минский сварщик, который выиграл три миллиона рублей1

Как живет простой минский сварщик, который выиграл три миллиона рублей

Все новости →
Все новости

В Минске поженились 15-летняя девушка и 16-летний парень22

Николай-Атилла, Бриджит-Аврелия, Иван-Чиемерие. Какие имена для младенцев были самыми популярными в столице, а какие удивили?3

Движение возле Партизанского проспекта в Минске перекрыли почти на месяц1

Закладчица из девятого класса: в Орше задержали 16-летнюю девушку за наркотики8

Как в Бобруйске коммунальщики зарабатывали на гололеде, рассказал Госконтроль1

Предлагали деньги, новый паспорт и посещение Беларуси без последствий. Белоруска за границей рассказала, как ее вербовал КГБ20

Зенкович про скандальный ресторан «Поедем поедим»: Это одно из лучших мест в городе46

В белорусских телеграм-каналах появились объявления о вербовке контрактников для Минобороны РФ4

Альфа-самцы — это исключение, а не правило. Результаты нового исследования11

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Как живет простой минский сварщик, который выиграл три миллиона рублей1

Как живет простой минский сварщик, который выиграл три миллиона рублей

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць