Беларуская мова33

Вышел белорусский перевод игры Mass Effect 2

Энтузиаст сделал неофициальный перевод знаменитой космической оперы на латиницу, но на то были причины.

Капитан Шепард, главный протагонист серии, теперь говорит по-белорусски. Фото: Беларускі геймер

Белорусскоязычный геймер под ником Źmitrok S. в течение восьми месяцев активно работал над переводом легендарной игры Mass Effect 2, включая все дополнительные DLC. Об этом сообщает канал «Беларускі геймер».

Последней задачей, стоявшей перед геймером, был перевод кодекса — большой внутриигровой энциклопедии о будущем Млечного Пути, или, точнее, Дарогі Птушынай, как теперь он называется в переводе, со ссылкой на традиционное белорусское название нашей галактики.

Дарога Птушыная — карта галактики в Mass Effect 2. Фото: Беларускі геймер

Mass Effect 2 — это научно-фантастическая ролевая игра, выпущенная студией BioWare в 2010 году, которая стала одной из ключевых игр своего времени. Игра является второй частью трилогии Mass Effect и продолжает историю капитана Шепарда, которому предстоит защитить галактику от таинственной угрозы — инопланетной расы Жнецов.

Главное меню игры. Фото: Беларускі геймер

Mass Effect 2 выделяется глубоким сюжетом, сложным выбором и многоуровневыми отношениями между персонажами, что дает игроку большую свободу в формировании сюжета. Значимость Mass Effect 2 в мире игр трудно переоценить.

Особенность белорусского перевода заключается в том, что он выполнен на латинице. Это связано с техническими ограничениями Mass Effect 2, которые не позволяют корректно работать с белорусским кириллическим алфавитом. Однако Źmitrok S. планирует адаптировать субтитры и на кириллицу, особенно если эта возможность будет востребована большинством игроков.

Перевод предназначен для установки на русскую версию игры. Инструкцию по установке можно найти на Steam.

План палубы корабля Шепарда. Фото: Беларускі геймер

Комментарии3

  • Вольга
    10.11.2024
    Ані разу не геймерка. Але ў гэта прынцыпова хачу згуляць. Аўтару - рэспект. Жыве Беларусь.
  • Алесь
    10.11.2024
    Šafa zbroju trymać? Гэта ж што за пераклад такі?
  • жэўжык
    10.11.2024
    Алесь, "Šafa, kab zbroju trymać"? Або "Šafa dla zbroi"? Таксама я бачу выкарыстанне аўтарам перакладу даволі незвычайнага слова "załadadać"/"заладаваць".

Сейчас читают

Слесарь из Орши бегал от армии на родине, чтобы потом умереть за Путина. Перед отправкой на убой для него закатили дискотеку с африканцами5

Слесарь из Орши бегал от армии на родине, чтобы потом умереть за Путина. Перед отправкой на убой для него закатили дискотеку с африканцами

Все новости →
Все новости

Как часто нужно расчесывать волосы?

Появятся ли в Барановичах улицы Лосика и газеты Intex-press? Исследовательница — о «запретной» памяти города15

Умер языковед и дипломат Петр Садовский7

В результате ночного удара по Киеву погибли 9 человек, 46 ранены8

Англия вышла в четвертьфинал, вдесятером сломав Мексику3

Сколько времени нужно, чтобы знакомый стал настоящим другом? Ученые дают ответ2

Норвегия высадила Бразилию из чемпионата мира12

Украинские военные назвали ситуацию на Краматорском направлении «критически сложной»6

Зеленский и Трамп встретятся на этой неделе

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Слесарь из Орши бегал от армии на родине, чтобы потом умереть за Путина. Перед отправкой на убой для него закатили дискотеку с африканцами5

Слесарь из Орши бегал от армии на родине, чтобы потом умереть за Путина. Перед отправкой на убой для него закатили дискотеку с африканцами

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць