Беларуская мова33

Вышел белорусский перевод игры Mass Effect 2

Энтузиаст сделал неофициальный перевод знаменитой космической оперы на латиницу, но на то были причины.

Капитан Шепард, главный протагонист серии, теперь говорит по-белорусски. Фото: Беларускі геймер

Белорусскоязычный геймер под ником Źmitrok S. в течение восьми месяцев активно работал над переводом легендарной игры Mass Effect 2, включая все дополнительные DLC. Об этом сообщает канал «Беларускі геймер».

Последней задачей, стоявшей перед геймером, был перевод кодекса — большой внутриигровой энциклопедии о будущем Млечного Пути, или, точнее, Дарогі Птушынай, как теперь он называется в переводе, со ссылкой на традиционное белорусское название нашей галактики.

Дарога Птушыная — карта галактики в Mass Effect 2. Фото: Беларускі геймер

Mass Effect 2 — это научно-фантастическая ролевая игра, выпущенная студией BioWare в 2010 году, которая стала одной из ключевых игр своего времени. Игра является второй частью трилогии Mass Effect и продолжает историю капитана Шепарда, которому предстоит защитить галактику от таинственной угрозы — инопланетной расы Жнецов.

Главное меню игры. Фото: Беларускі геймер

Mass Effect 2 выделяется глубоким сюжетом, сложным выбором и многоуровневыми отношениями между персонажами, что дает игроку большую свободу в формировании сюжета. Значимость Mass Effect 2 в мире игр трудно переоценить.

Особенность белорусского перевода заключается в том, что он выполнен на латинице. Это связано с техническими ограничениями Mass Effect 2, которые не позволяют корректно работать с белорусским кириллическим алфавитом. Однако Źmitrok S. планирует адаптировать субтитры и на кириллицу, особенно если эта возможность будет востребована большинством игроков.

Перевод предназначен для установки на русскую версию игры. Инструкцию по установке можно найти на Steam.

План палубы корабля Шепарда. Фото: Беларускі геймер

Комментарии3

  • Вольга
    10.11.2024
    Ані разу не геймерка. Але ў гэта прынцыпова хачу згуляць. Аўтару - рэспект. Жыве Беларусь.
  • Алесь
    10.11.2024
    Šafa zbroju trymać? Гэта ж што за пераклад такі?
  • жэўжык
    10.11.2024
    Алесь, "Šafa, kab zbroju trymać"? Або "Šafa dla zbroi"? Таксама я бачу выкарыстанне аўтарам перакладу даволі незвычайнага слова "załadadać"/"заладаваць".

Сейчас читают

Кто такой Михаил Мехович — силовик, который ведет канал ГУБОПиКа и отвечает за пробив людей20

Кто такой Михаил Мехович — силовик, который ведет канал ГУБОПиКа и отвечает за пробив людей

Все новости →
Все новости

8000 евро Сергею Тихановскому собрали за половину дня13

Парня из Рогачева признали неадекватным и освободили от наказания, но все равно внесли в список «экстремистов». Как так?1

Кубраков, вернувшись с селекторного совещания у Лукашенко, сразу же собрал свое — по той же схеме17

Жители многоэтажки в центре Минска потеряли сон из-за пения павлинов3

В Минске демонтировали памятные знаки в честь милиции. Они не простояли и двух лет ФОТОФАКТ6

В Европе рождаемость на исторически самом низком уровне. И даже просемейная политика не помогает5

Белорусам с 11-месячным ребенком не дали улететь на Кипр по польскому проездному документу. Придрались к ребенку12

На матче белорусских футболистов в Грузии болельщиков заставляли убирать БЧБ-флаги3

Девушка купила банку глубокской сгущенки и расстроилась. Она оказалась не такой, как обычно3

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Кто такой Михаил Мехович — силовик, который ведет канал ГУБОПиКа и отвечает за пробив людей20

Кто такой Михаил Мехович — силовик, который ведет канал ГУБОПиКа и отвечает за пробив людей

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць