Белорусские издатели запустили опрос, чтобы понять потребности читателей
Какие книги нужны белорусским читателям? В чем причина того, что тиражи белорусских книг маленькие: мало покупателей или всё же дело в самих книгах? Сколько должна стоить белорусская книга? Покупают ли белорусы своим детям книги на белорусском? Чтобы найти ответы на эти вопросы, белорусские издатели запустили специальный опрос, направленный прежде всего на белорусов за границей (но белорусы в Беларуси также могут отвечать — опрос анонимный).

С помощью опроса планируется собрать информацию о потенциальных читателях белорусской книги и их приоритетах. Всего 20 коротких вопросов, которые займут не более 5 минут.
Результаты опроса будут проанализированы и опубликованы как статья. Они повлияют на стратегические планы издателей и, надеемся, помогут одним получить больше нужных им книг, а другим — лучшее понимание потребностей читателя, пишет «Будзьма».
Первые результаты
В течение нескольких дней собрано без малого 250 ответов в опросе от белорусских читателей (причем не только в эмиграции, 12% — ответы из Беларуси).
«Важно понимать, что первые результаты — это голоса нашего ближайшего сообщества: людей, которые остаются активными участниками культурных процессов и лояльно относятся к белорусской книге. Наша следующая задача — расширить круг участников и получить более разнообразные сведения. А пока можем поделиться интересными наблюдениями, которые уже видны», — говорит Илья Андреев, представитель издательства Gutenberg Publisher, которое подготовило опрос.
По информации Ильи Андреева, опрошенная группа предсказуемо была довольно вовлеченной в чтение: более половины респондентов ежегодно прочитывают более 12 книг. Для сравнения:
12 книг в год — это порог, который отделяет страны с сильной читательской культурой от средних по показателям.
Однако неожиданным оказался другой факт: почти 45% опрошенных все же читают меньше этого показателя. И здесь, возможно, дело не в читателях.
На вопрос «Что мешает приобретать/читать по-белорусски чаще?» 47% респондентов отметили как одну из главных проблем «мало нужной литературы». И это говорят люди из «теплой» аудитории.
С одной стороны, читатели демонстрируют доверие к книге и готовность приобретать издания. С другой — почти каждый второй не находит того, что ему действительно нужно. Важный сигнал как для издателей, так и для авторов.
Отдельно выделяется и языковой аспект чтения. Белорусские читатели в эмиграции пользуются четырехъязычной моделью:
— белорусский язык — безусловный приоритет, безусловная культурная ценность;
— язык оригинала — маркер образованности и открытости к глобальному контексту;
— английский — основной канал доступа к современным знаниям и нон-фикшну;
— польский — язык интеграции для большинства белорусских мигрантов в Польше.
Русский язык, наоборот, фиксируется как периферийный: его выбирают только в случае, если нет альтернативы.
Чтобы сделать результаты более представительными и полезными для издателей, авторов и исследователей, нужно больше респондентов.
— ваш ответ действительно имеет значение.
Комментарии
Гэта прачытаць і зразумець усім тым, хто па аўдыторыі на канцэртах рускага спевака робіць высновы пра ўсіх беларусаў.
І пра бяспеку.
Тыя, хто ў Беларусі або ездзіць у Беларусь, адкрывайце любыя дакументы і апытанкі google толькі ў прыватным акне браўзера.
Бо google захоўвае факт адкрыцця ў вашым акаўнце, калі вы былі залагінены.
Або, калі ўжо адкрылі, знайдзіце ў дакументах, якімі з вамі падзяліліся, у нядаўніх дакументах і пачысціце.
Сумна, што сучасная эміграцыя дагэтуль не разумее долі сваёй адказнасці і адносіцца да лічбавай бяспекі як ў 2019-м.
Зараз усе СМІ, ініцыятывы і выдаўцы - экстрэмісты-тэрарысты. Павінны думаць і пра сваіх падпісчыкаў і чытачоў.
На НН таксама быў артыкул пра бяспеку ў гугл. Але не перайшло ў практыку :(