Общество1212

«Я эмигрировала, когда это еще не было мейнстримом». Дарья Ракова написала книгу про белорусов в эмиграции

В Варшаве состоялась интерактивная презентация искренней книги «Я/Мы Эмиграция», которую написала 25‑летняя белоруска, учительница польского языка Дарья Ракова, сообщает Радыё Свабода.

Дарья Ракова оказалась в Польше в 2018 году — хотела получить европейское образование. Но в 11‑м классе еще не определилась, чем хочет заниматься.

«Я хотела стать актрисой, но папа мне сказал, что с такой профессией я буду жить в коробке. Поэтому мы выбрали то, после чего люди не живут в коробке, — политологию… В Беларуси оставаться для меня — не вариант. Я понимала, что с моим острым языком и с тем, о чем я спрашивала в школе, в Беларуси мне будет не очень хорошо. Родители вытолкнули меня учиться в Европу — привезли в Люблин. Так что я эмигрировала, когда это еще не было мейнстримом», — с юмором рассказывает Дарья.

Но в своей книге она уточняет, что «ехать куда-то» (как она из Беларуси в Польшу в 2018-м) и «уезжать откуда-то» (как большинство нынешних вынужденных эмигрантов) — это разные вещи. Такой опыт в любом случае травматический.

Дарья приехала в Польшу со знанием польского языка на уровне В2 (это довольно высокий уровень, выше среднего. — РС). Но, как оказалось, его было недостаточно для полноценной коммуникации. А язык дает свободу, утверждает Дарья.

«В новой стране жительства долго молчишь. Сначала тебе не хватает слов. И часто слышишь от самых разных людей, куда тебе нужно ехать, какой ты «не такой» и какой ты нелепый, если все же решаешь открыть рот. Дискриминация становится настолько привычной частью жизни, что к тому моменту, когда языка уже хватает, чтобы ответить всем, продолжаешь молчать, поверив в свою неполноценность. Платишь налоги, делаешь полезную работу, как местные, имеешь хороший опыт и несколько языков в голове, но все равно ты «лишний» и живешь с этим, стыдливо закрыв рот», — пишет автор книги «Я/Мы Эмиграция».

«Накопилось и собралось»

Почему появилась эта книга? Когда Дарья начала работать учительницей польского языка, учащиеся рассказывали ей о своих приключениях в чужой стране. Она собирала эти эмигрантские истории. Поскольку была учительницей, все анализировала, раскладывала по полочкам. Да и своих приключений и наблюдений у нее хватало.

Последней каплей стал для Дарьи поход в местную администрацию (urząd).

«Мне тогда казалось, что я довольно хорошо разговариваю по-польски, у меня не должно быть проблем. Но пан в ужонде посчитал, что я не очень его понимаю, и начал переводить некоторые слова на русский. Мне это не понравилось, и я решила взяться за написание книги о трудностях эмиграции. Написала ее довольно быстро, через несколько месяцев у меня уже был текст. Так что накопилось и собралось», — рассказывает автор.

Книгу она писала по-русски, хотя в совершенстве владеет и белорусским языком, — чтобы она была полезна и русскоязычным, и тем, кто знает русский.

В новом издательстве RozUM Media, которое в мае 2025 года основал белорус Павел Легчилов, книга вышла в двух вариантах. В феврале она выйдет также по-польски.

От растерянности к уверенности

Презентацию издания провели интерактивно. Дарья задала публике вопрос, что для каждого означает эмиграция — одним-двумя словами. Ответы были самые разные: «испытание», «безумие 24 часа в день», «новые возможности и перспективы», «отстой», «до и после», «активизация страхов», «перемены и новая жизнь», «самостоятельность», «борьба и сложности», «перезагрузка себя заново», «жопа», «кризис», «чудо чудное», «новая головная боль», «вынужденная мера»…

Автор выслушала все варианты и подытожила:

«Эксперимент удался. Можете книжку покупать — там про вас будет точно!»

Дарья описала не только свою историю эмиграции, хотя и она в книге есть. В новом издании больше историй и опыта других — учеников, друзей, соседей.

«Нас, таких растерянных, на чужбине очень много, и это не зависит ни от статуса, ни от возраста. Я показываю путь от растерянности первых дней до уверенности, которая появилась по крайней мере у меня, и, думаю, появится у всех.

В книге много смешных ситуаций, я очень богато иронизирую. Мне хотелось, чтобы вы смеялись — чтобы думали, что все не так страшно», — уверяет автор.

В произведении Дарьи 6 разделов, 33 иллюстрированные истории про новую жизнь в эмиграции и про то, как справляться со сложностями. Есть серьезные эссе: про польскую полицию, бюрократический ад, депортацию, законы, которые быстро меняются. Есть трогательные тексты про дом и семью, язык, дружбу в эмиграции, про детей-билингвов и подростков.

«Я написала даже про свои романтические свидания на польском языке, про начало войны, про грустные праздники не с близкими, про тех, кто возвращается, и про то, что «старый мир развалился, а новый еще не подвезли», — говорит Дарья.

Автор обещает: если чего-то в первой книге кто-то не найдет — будет вторая.

«Не жить отложенной жизнью»

На презентации Дарья прочитала фрагмент эссе «Больше не хочу жить на чемоданах», который, по ее мнению, дает надежду.

«Я не уезжала из Беларуси. Я ехала в Польшу. Как ни крути, это большая разница, но бытовой кризис эмигрантки я проживала так же тяжело, как и те, кто уехал, убегая от репрессий и войны…

Зачем тебе твои книги? Ты живешь в интернате. Может, тебе еще и киборд привезти? — это моя мама.

Она не понимает, почему я прошу привезти вещи, которые буду с большой трудностью таскать на себе при каждом новом переезде. Я просто хочу, чтобы мои вещи были со мной. И чтобы было что поставить на полку. Много лет, кроме этих книжек и киборда, у меня ничего не было.

Я ела из самых дешевых икейских тарелок и довольствовалась постельным бельем из интерната, а после подушками и одеялами съемного жилья.

Через пять лет я купила себе собственное одеяло, подушку, а еще большое желтое кресло, ковер, двухметровое зеркало, письменный стол и много ламп.

Мои друзья были в шоке — не только потому, что я переезжала примерно раз в полгода, но еще и потому, что мне могли банально не продлить ВНЖ и пришлось бы уезжать навсегда. Зачем эти вещи? Такая расточительность…

Первый раз со всем этим набором мебели я переехала уже через три месяца. Мне пришлось искать бусик и платить за переезд.

Зато на новом месте, когда я расставила мебель, сразу оказалась дома. Уже в первый день. Привыкать не пришлось, потому что со мной были моя мебель и мое белье. Любимая, уютная, мной выбранная и сложенная моими руками.

Я так обрадовалась, что на следующий день купила себе много красивой посуды: бокалы для вина — широкие, но на очень тоненькой ножке, кружки для кофе с двойным стеклом, красивые стаканы для напитков, две вазы для цветов, керамические тарелки ручной работы.

Если мне суждено будет когда-нибудь уехать, я просто раздам это все.

Я знала, что больше не хочу лишать себя этой бытовой роскоши и жить там, куда даже не хочется возвращаться с работы только потому, что мне могут не продлить этот дурацкий ВНЖ.

А если у меня никогда не будет гражданства? Или своей квартиры? Умру, так и не выпив вина из своих красивых бокалов? У меня нет денег на свое жилье и слабые шансы получить паспорт, но пятьдесят злотых на бокал у меня есть.

И еще есть большое желание не жить отложенной жизнью», — пишет автор книги «Я/Мы Эмиграция» Дарья Ракова.

Комментарии12

  • Дзімецілтрыптамін
    31.01.2026
    25 лет ей? Жесть как зумеров жизнь не щадит.
  • Indrid Cold
    31.01.2026
    [Рэд. выдалена]
  • акупацыя 1939-1991, 1994-...
    31.01.2026
    Невероятные могуць быць здзіўленныя, бо такое адчуванне, што для многіх з іх беларуская палітыка, гісторыя і эміграцыя толькі ў 2020 пачалася. А многія цякалі з РБ значна раней, бо разумелі, што будзе пры Лукашэнку.

Сейчас читают

Агентка Кардаш использовала секс, чтобы собирать информацию о калиновцах и завербовать украинского командира. А куратору КГБ писала о нем: «Мой лох»12

Агентка Кардаш использовала секс, чтобы собирать информацию о калиновцах и завербовать украинского командира. А куратору КГБ писала о нем: «Мой лох»

Все новости →
Все новости

Микола Купава взял новую вершину1

В Париже осудили врачей, виновных в гибели миллиардера во время операции по увеличению полового органа15

«Главное — шапки надели». В центре Минска при -17°C заметили бегунов практически без одежды4

В Минске закрывается популярная гастроплощадка2

Гомельчанка стала суррогатной матерью, чтобы обеспечить своего ребенка, а бывший муж отсудил большую часть гонорара10

В Беларуси с 1 февраля повышаются все виды трудовых пенсий4

Левон Халатрян рассказал о своем новом баре

Может ли начальник заставить убирать снег? Отвечает юрист1

КГБ пытался завербовать правозащитницу Елену Тонкачёву. Ее депортировали из Беларуси11

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Агентка Кардаш использовала секс, чтобы собирать информацию о калиновцах и завербовать украинского командира. А куратору КГБ писала о нем: «Мой лох»12

Агентка Кардаш использовала секс, чтобы собирать информацию о калиновцах и завербовать украинского командира. А куратору КГБ писала о нем: «Мой лох»

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць