Общество77

Бывший политзаключенный Артем Дубский рассказал, как добился исправления латинского написания своего имени в паспорте

Былы палітвязень Арцём Дубскі расказаў, як змог змяніць транслітарацыю свайго прозвішча ў пашпарце на лацінку.

Маладафронтавец Арцём Дубскі быў прысуджаны да зняволення за ўдзел у акцыях пратэсту прадпрымальнікаў 2008 года і за тое, што з'ехаў з краіны, каб не адбываць палітычнае пакаранне. Фота з Facebook.

Апошнія гады хлопец жыве і працуе ў Варшаве. Тое, што ў беларускіх дакументах ён быў запісаны як Artem Dybski (а не Arciom Dubski), прыносіла нязручнасці. 

«Калі мой пашпарт трапляе ў рукі паляку, то транслітарацыя ператварае мяне ў Артэма Дыбскіга — пагадзіцеся, фанетычна гэта далёка ад таго, што задумвалася», — наракае ён.

У сакавіку Дубскі склаў заяву ў дэпартамент па грамадзянстве і міграцыі МУС. Напісаў, што паколькі беларуская мова для яго родная, ён мае права на карэктнае ўказанне персанальных дадзеных у пашпарце. Арцём спасылаўся на Пастанову МУС Беларусі ад 9 кастрычніка 2008 года №288 (інструкцыю па транслітарацыі прозвішчаў і ўласных імён грамадзян Беларусі пры ўключэнні іх персанальных дадзеных у рэгістр насельніцтва) і падрабязна расклаў, як мусіць правільна выглядаць транслітарацыя яго імя.

Мужчына прывёў аргументам, што такі варыянт запісаны ва ўсіх дакументах, выдадзеных яму ў Польшчы. А таксама прыклаў артыкул «Нашай Нівы» пра тое, як мінчанін паўгода змагаўся, каб яго прозвішча ў пашпарце запісалі лацінкай.

«Хачу папрасіць вас прыняць рашэнне, якое будзе адпавядаць не толькі нарматыўна-прававым актам, але і здароваму сэнсу», — апеляваў Арцём у сваёй заяве.

Сярод дакументаў, якія прыклаў, — копіі апошніх старонак пашпарту і пасведчання аб нараджэнні, польскія дакументы, выпіска з дзяржаўнай інструкцыі аб транслітарацыі.

Праз два месяцы з МУС прыйшоў станоўчы адказ.

У лісце адзначалася, што траслітарацыя магчымая і з рускамоўнага варыянта напісання імя і прозвішча. Мяняць яе па сваім жаданні можна, але толькі адзін раз.

«Разам з тым лічым магчымым, у парадку выключэння, задаволіць вашу просьбу з мэтай прывядзення ў адпаведнасць наяўных дакументаў замежнай дзяржавы з пашпартам грамадзяніна Беларусі», — напісана ў адказе.

Чытайце таксама: Мінчук Алесь Цюленеў амаль паўгода дамагаўся, каб яго прозвішча ў пашпарце запісалі лацінкай. Што атрымалася?

Комментарии7

Сейчас читают

Сын Сергея Бульбы собирает деньги в Польше, придумав себе биографию ветерана и политического беженца54

Сын Сергея Бульбы собирает деньги в Польше, придумав себе биографию ветерана и политического беженца

Все новости →
Все новости

В Подмосковье школьник с ножом напал на детей2

Кравцов о первой пресс-конференции Бабарико и Колесниковой: Спор раздували исключительно в фейсбуке, Лосик тот же61

Актер Нагиев раскритиковал засилье фильмов о войне, назвал войну войной и объяснил, почему снимается в «Елках»7

Талантливого программиста отправили за решетку. Он входил в топ-0,2% специалистов в своем направлении9

Компании все чаще ищут сотрудников-«рассказчиков»

На рынке в Таборах продавали снег

Лукашенко уговаривает американцев не бомбить флот наркомафии, а договариваться9

Трамп подал иск к BBC на пять миллиардов долларов1

Лукашенко анонсировал разговор с Трампом5

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Сын Сергея Бульбы собирает деньги в Польше, придумав себе биографию ветерана и политического беженца54

Сын Сергея Бульбы собирает деньги в Польше, придумав себе биографию ветерана и политического беженца

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць