Новый провластный мерч назвали Lepshy. Объясняем, почему создатели плохо знают белорусский язык
Пару дней назад провластные ресурсы рассказали миру о новом бренде одежды — «Lepshy». Впервые одежду этой марки продемонстрировал на себе Александр Лукашенко, в связи с чем о бренде и стали говорить пропагандисты. Но его создатели, видимо, не учли важную деталь.

Напомним, что в белорусском языке существует две степени сравнения прилагательных. Первая из них — сравнительная, она используется, когда какой-то признак проявляется в одном предмете в большей или меньшей степени, чем в другом:
- ласкавы — ласкавейшы
- цёплы — цяплейшы
- высокі — вышэйшы
- добры — лепшы
- дрэнны — горшы
Вторая степень сравнения — превосходная, она используется, когда какой-то признак проявляется в одном предмете в наибольшей или наименьшей степени в сравнении с другими подобными предметами. Для образования превосходной степени сравнения нужно не только добавить к прилагательному суффикс или изменить основу, но и добавить приставку най-:
- найласкавейшы
- найцяплейшы
- найвышэйшы
- найлепшы
- найгоршы
Вероятно, создатели бренда хотели использовать прилагательное в превосходной степени сравнения, то есть назвать новый провластный мерч наилучшим — самым лучшим из всех возможных. Но ошиблись и использовали сравнительную степень сравнения, которая обозначает, что Lepshy — это всего лишь товар, лучше чего-то другого, но отнюдь не исключительный в своей отрасли.
«Выучила белорусский, чтобы только впечатлить своего белоруса». Украинка дает советы, как за 2 месяца заговорить по-белорусски
Языковое чванство: почему белорусский и украинский языки кажутся смешными для россиян?
Чарльз, Карл, Караль? Як называць новага брытанскага манарха па-беларуску
Сейчас читают
«После Нового года можем оказаться на улице». Посетили шелтер, который предоставляет крышу над головой политзаключенным, вынужденным покинуть Беларусь

Комментарии
Ни одетый, ни одевающие не знают ни белорусского языка, ни российского языка, ни русского языка России