Андрей Скурко перевел знаменитую сказку Корнея Чуковского.




Фото нового издания разместила у себя в фейсбуке Павлина Скурко. Ищите в книжных магазинах.
-
Максим Знак опубликовал свои музыкальные записи на стримингах
-
Когда в 1979‑м «Колосья под серпом твоим» вышли по-русски тиражом 100 тысяч экземпляров, ими торговали минские таксисты. Настолько популярен был Короткевич
-
Притцкеровская премия 2026 года досталась чилийцу, который создает миражи. Его эстетика хрупкости победила монументальный пафос
Комментарии
але мяне насамрэч парадаваў гэты пераклад. як на мой погляд, пераклад у Андрэя Скурко атрымліваецца, у адрозненне ад...
ды даруюць Рэд. мне за крытыку)
вы змусілі мяне скрозь гэтыя дзіцячыя радкі паглядзець на сённяшнія гарачыя навіны...
"Я тут, мая мілая Афрыка!"
як нейкі Айбаліт у Зімбабве паляцеў... пэўна да спецыялістаў Вуду)