«Имеет все шансы рухнуть на голову критиканам». Государственное издание истерично защищает безграмотность на минском железнодорожном вокзале
Государственные пропагандисты из «Минск-Новостей» близко к сердцу восприняли публикацию на сайте Blizko.by, в которой шла речь о полном уничтожении на минском железнодорожном вокзале любых надписей на английском языке путем тотального заклеивания их изолентой. Сотрудница издания Кристина Криворучко написала по этому поводу статью, выдержанную в подчеркнуто неуважительном и даже хамском в отношении журналиста Blizko.by стиле.
Вместе с начальником железнодорожной станции «Минск-Пассажирский» Александром Дрожжей сотрудница «Минск-Новостей» старается всячески оправдать и практику заклеивания надписей, и даже допущенные грубые грамматические ошибки.
Поскольку борьба с белорусским латиницей и английским языком ведется ударными темпами, то, по словам Александра Дрожжи:
«С учетом большого количества информационных указателей — более 800 штук — при их изготовлении, к сожалению, не удалось избежать ошибок, носящих единичный характер и, в большинстве своем, связанные с правилом наращивания числительных. Работа по обновлению информации на технических средствах ориентирования продолжается, а выявленные недостатки будут устранены в ближайшее время».
Относительно ошибок в белорусских надписях комментарии дает уже сама Кристина Криворучко, и делает это в совершенно другом стиле:
«Некоторых гражданских сильно возмутило, почему написано «пакои маці i дзіцяці» — правильно же «пакой». Кто сейчас протер глаза и все еще не понял суть претензии — дело в «й». Мне чисто случайно на глаза попалась надпись (фото прилагается), которая подтверждает: с правилами написания все прекрасно знакомы, а досадные опечатки (тут передаем пламенный привет Т9), которые сейчас устраняют, случаются даже у самых завзятых и правильных комментаторов.
Реагируя на замечание журналиста, что на одном из информационных табло, уничтожая английский язык, заодно ликвидировали целые поля с нужной пользователям пояснительной информацией, Криворучко утверждает, что это «пахнет придирками на ровном месте».
Потому что, «давайте честно, большинство пассажиров проходят к поездам через центральные двери вокзала, и перед их взглядом электронное табло, к которому никаких нареканий».
Александр Дрожжа объясняет ситуацию с тем табло более спокойно и мудрено:
«Что касается надписей в информационных полях электронного табло, следует пояснить, что, в зависимости от конструкции, эти надписи исполнены различными способами. В электронном виде — непосредственно на экране табло (светодиодный модуль) и в статичном виде — конструкции, прикрепленные на клеевой основе к табло.
И замена последних в настоящее время невозможна по технологическим причинам, связанным с низкой температурой наружного воздуха. В связи с этим принято временное решение по заклеиванию информации на таких табло. После установления положительной температуры наружного воздуха конструкции будут заменены. Информационные надписи на табло у 22—24-го путей будут восстановлены в ближайшее время».
А пропагандистка, завершая статью, даже прозрачно намекает журналисту Blizko.by на возможные неприятности:
«Начальник железнодорожной станции тактичен, а отдельно взятый корреспондент — не очень. Конечно, надпись можно приклеить сейчас, но она имеет все шансы рухнуть на голову тем же критиканам, которые пристально высматривают точку над «й».
А для кого тогда безвиз вводили, если так упорно борются с латинкой и английской? Как это назвать, одна голова дракона не ведает что творит другая или простая мозаика? Идиотизм куда ни плюнь. Чтобы ваши действия приняли хоть вид здравого смысла, то либо отменяйте безвиз и закрывайте полностью границу, либо возвращайте латинку на место. И что интересно у них в головах? Безвиз стало быть не подрывает скрепы, а вот латинка на улицах городов пропагандирует либеральные ценности. Ну Зазеркалье полное, тут со здоровой логикой даже нечего соваться.
.
17.01.2024
Толькі я бачу памылку ў слове "самаабслугоўвання"? "Журналістка" жадала паказаць выпраўленне адной памылкі, але пры гэтым спаліла другую. Узровень "рукі Зяленскага" ад МЗС РФ.
Улад
18.01.2024
Добра, што беларуская мова прысутнічае на гэтым беларускім вакзале :) А памылкі здараюцца ва ўсіх. Канечне, аўтарам надпісаў трэба было ўзяць кансультацыю у адукаваных беларусаў. Але ж пачуццё страху перашкодзіла. А раптам у будучым адукаваны беларус выявіцца іншадумцам? Ці ён "у спісах". А ты з ім працаваў ...
P.S. Наконт "борьбы с латинскими надписями" - гэта дзікунства і рабскі халуізм некаторых кіраўнічкоў.
Сейчас читают
В пункте пропуска «Брест» две недели будет идти ремонт
«Охренеть просто. Купляйте белорусское». Покупательница возмутилась полугнилыми кабачками в магазине
Звезду «Мстителей» придавил шеститонный снегоочиститель. Актер поделился, как восстанавливался после комы
Ночной авиаудар России по Украине был крупнейшим с начала войны
Инженера-конструктора из управления «Пеленга», который занимается производством техники для российской армии, осудили по политическим статьям22
Украинский военный, которому на животе вырезали слова «Слава России», рассказал о пережитых муках66
Что будет с Тихановским, когда эйфория спадет?2323
Золото, «Гелендваген» и $27 миллионов на руке — появилось несколько кадров со свадьбы Адама Кадырова1515
В Беларуси найден самый оригинальный способ отпугивания кротов1010
Сергей Тихановский получил паспорт Новой Беларуси ФОТОФАКТ1515
Инженера-конструктора из управления «Пеленга», который занимается производством техники для российской армии, осудили по политическим статьям2
Комментарии
"Журналістка" жадала паказаць выпраўленне адной памылкі, але пры гэтым спаліла другую. Узровень "рукі Зяленскага" ад МЗС РФ.