Тираж новой книги Саши Филипенко на белорусском разобрали за неделю
В издательстве говорят, что экземпляров «Слона» на белорусском у них осталось до конца дня.

15 мая роман Саши Филипенко «Слон» вышел на белорусском языке в издательстве Gutenberg, а 22 мая шеф-редактор издательства Валентина Андреева сообщила, что книг у них осталось до конца сегодняшнего дня.
Тираж «Слона» на белорусском составил 1000 экземпляров. Половина была раскуплена по предзаказу, остальное — розница и оптовые заказы магазинов в Европе. Ежедневно издательство отправляет примерно по 50 посылок в день — и в 9 из 10 белорусскоязычный «Слон», рассказывает Валентина Андреева.
«Филипенко всегда хорошо покупали. Например, в прошлом году «Былога сына» тоже разобрали быстро. Но в этом году «Слон» побил рекорд. В том числе из-за оптовых заказов».
На презентации романа в Варшаве книг хватило не всем, организаторы подвозили вторую партию. Во Вроцлаве на презентации в зале на 100 гостей купили 89 экземпляров.
Уже заказали печать второго тиража книги — он ожидается до 6 июня.
Сейчас «Слон» на белорусском доступен в нескольких онлайн-магазинах и на будущих презентациях романа. Ближайшие встречи с Сашей Филипенко пройдут в Кракове 22 мая, в Риге — 23 мая, в Вильнюсе — 25 мая, в Берлине — 25 мая.
Комментарии
https://dck8xvlq18iei.cloudfront.net/367120
, Філіпенка прызнаўся, што на беларускамоўных выданьнях трох сваіх кніг зарабіў за адзін год ажно 148 еўра. Зараз выпуск беларускамоўнага выданьня "Слана" мае шанец выправіць гэтую ганебную статыстыку. А можа й не, калі неверагодныя будуць ігнараваць беларускамоўнае выданьне і чакаць расейскамоўнае..."
Я рады бачыць, што мой прагноз спраўдзіўся. Выдавецтва проста перастрахавалася з выбраным памерам накладу, і ня мае сэнсу яго вінаваціць. Адсутнасьць расейскамоўнага выданьня на дадзены момант сапраўды спрыяе продажам беларускамоўнага выданьня.