Издание The Guardian отмечает, что некоторые фразы в тексте мирного плана для Украины, как предполагается, были изначально написаны по-русски, так как в нем использованы формулировки, не совсем характерные для английского языка.

В частности, в третьем пункте есть фраза «It is expected that Russia will not invade neighbouring countries and Nato will not expand further» («Ожидается, что Россия не будет вторгаться в соседние страны, а НАТО не будет расширяться дальше»). It is expected на английском языке — неуклюжая пассивная конструкция, тогда как русский вариант — «ожидается» — имеет больше смысла и является известной глагольной формой.
Другие русизмы, которые, как утверждается, проникли в текст — слова «неоднозначности» (ambiguities) и «закрепить» (to enshrine).
Ранее Белый дом признал, что Кирилл Дмитриев, посланник Путина, работал над предложениями вместе со спецпредставителем Дональда Трампа Стивом Уиткоффом.
«Либо потеря достоинства, либо риск потери ключевого партнера». Зеленский выступил с драматическим обращением к украинскому народу
Зеленский и Трамп обсудят мирный план на следующей неделе
Украина потребовала исключить из мирного плана пункт о проведении аудита международной помощи, полученной во время войны
США требуют от Украины согласиться на мирный план Уиткоффа-Дмитриева до 27 ноября
Комментарии