Культура

Книги Орлова и Вежновец попали в длинный список польской литературной премии Angelus

В длинный список Литературной премии Центральной Европы «Angelus», которая присуждается с 2006 года за лучшую книгу прозы, опубликованную на польском языке, вошло 14 книг.

Среди авторов и авторок, которые претендуют на победу, в этом году есть белорусы: Ева Вежновец и Владимир Орлов, пишет bellit.info.

«Абсолютно звёздный состав с нобелевским лауреатом и несколькими — твёрдо уверен в этом — будущими нобелистами! Приятно, что среди выдающихся писательниц и писателей в этом году — любимые Ева Вежновец и Владимир Орлов! Всем претенденткам и претендентам — удачи!»— прокомментировал в фейсбуке поэт и переводчик Андрей Хаданович, который председательствует в этом году в жюри престижной польской премии.

Жюри отметило повесть Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» в переводе Малгожаты Бухалик, книгу Владимира Орлова «Танцы над горадам». Предлагаем ознакомиться с полным списком:

  1. Uładzimier Arłoŭ, Tańce nad miastem. Trzy opowieści, tłum. Bohdan Zadura, Państwowy Instytut Wydawniczy (Białoruś)
  2. Marek Bieńczyk, Rondo Wiatraczna, Wydawnictwo Karakter (Polska)
  3. Darko Cvijetić, Czemu na podłodze śpisz, tłum. Dorota Jovanka Ćirlić, Oficyna Literacka Noir sur Blanc (Bośnia i Hercegowina)
  4. Joanna Czeczott, Cisza nad stepem. Kazachstan i pamięć o Rosji, Wydawnictwo Czarne (Polska)
  5. Slavenka Drakulić, Bajki o komunizmie, tłum. Katarzyna Taczyńska i Wojciech Tworek, Wydawnictwo KEW (Chorwacja)
  6. Georgi Gospodinow, Ogrodnik i śmierć, tłum. Magdalena Pytlak, Wydawnictwo Literackie (Bułgaria)
  7. Julia Ilucha, Moje kobiety, tłum. Katarzyna Fiszer, Wydawnictwo KEW (Ukraina)
  8. László Krasznahorkai, A świat trwa, tłum. Elżbieta Sobolewska, Wydawnictwo Czarne (Węgry)
  9. Milena Marković, Dzieci, tłum. Dorota Jovanka Ćirlić, Wydawnictwo Warstwy (Serbia)
  10. Péter Nádas, Historie równoległe: Nieme imperium, tłum. Elżbieta Sobolewska, Biuro Literackie (Węgry)
  11. Zyta Rudzka, Tylko durnie żyją do końca, Wydawnictwo W.A.B (Polska)
  12. Kateřina Tučková, Bílá Voda, tłum. Julia Różewicz, Wydawnictwo Afera (Czechy)
  13. Ewa Wieżnawiec, O wilku mówiono w izbie, tłum. Małgorzata Buchalik, Wydawnictwo KEW (Białoruś)
  14. Serhij Żadan, Arabeski, tłum. Michał Petryk, Wydawnictwo Czarne (Ukraina)

Комментарии

Сейчас читают

«Нужно договариваться существенно». Лукашенко рассказал о встрече с представителями Зеленского40

«Нужно договариваться существенно». Лукашенко рассказал о встрече с представителями Зеленского

Все новости →
Все новости

Жара. Как выжить и вести себя в такую погоду?1

Теперь официально: в воскресенье в Беларуси до +37°С2

Сырский: Из-за угрозы наступления со стороны Беларуси Украине придется создать новые бригады8

В Уфе слышны взрывы. Вероятно, атакован местный НПЗ 

В Смолевичах в последнее время удушливо пахнет навозом. А почему?5

37‑летнего строителя из Бреста осудили по двум тяжким политическим статьям2

В метро избили легенду Минска — женщину, которая много лет поет об Иисусе68

У новичка НБА из топ-30 драфта отец — белорус: вырос в нищете, ради развития сына продал мотоцикл2

Белорусам станет сложнее устроиться водителем микроавтобуса в Евросоюзе, да и самих предложений станет меньше. Вот в чем проблема1

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Нужно договариваться существенно». Лукашенко рассказал о встрече с представителями Зеленского40

«Нужно договариваться существенно». Лукашенко рассказал о встрече с представителями Зеленского

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць