Беларуская мова1414

«Чтобы не утратить свое»: на языковых курсах «Моваведа» всем желающим не хватило мест

В четверг 22 мая в Минске открылись новые бесплатные курсы белорусского языка «Моваведа». Организует и ведет «Моваведу» филолог Алексей Шеин.

Бесплатные курсы белорусского языка «Моваведа» открылись в Минске.

«Эти курсы, на самом деле, были первыми бесплатными курсами белорусского языка. Мы проводили их с 2008 года в течение пяти лет — 6 сезонов по три месяца. Потом курсы ушли в отпуск, однако за это время появились «Мова ці кава» и «Мова нанова».

Теперь «Моваведа» возвращается, но в ином формате. И мы планируем проводить занятия в течение года», — сообщил Шеин.

Всем желающим не хватило мест в зале.

«Моваведа» проходят в конференц-зале бизнес-центра «Велеа» на улице Франциска Скорины. Туда не совсем удобно добираться и многие просто заблудились — Шеину лично пришлось встречать слушателей и показывать дорогу. Однако несмотря на это пришло около 80 человек. Даже организаторы не ожидали такого наплыва людей. Не всем хватило стульев, поэтому некоторые стояли или сидели прямо на полу.

Алексей Шеин.

«Главная задача «Моваведы» — вывести язык из пассива в актив. Некоторые белорусы говорят, что не знают белорусского языка, но это не так. Мой друг, католический священник из Миор, городка, где все говорят по-белорусски, передавал мне слова своей бабушки. Та говорила, что белорусский язык очень похож на русский. Например, по белорусски говоришь «я пайшоў у краму па цукар». А по-русски «я пошел в магазин за сахаром».

Поэтому видите, абсолютно ничего сложного в переходе на белорусский нет. Среднему человеку требуется около трех месяцев, чтобы начать видеть сны по-белорусски. А это уже белорусскоязычие, ведь во сне вы не можете контролировать себя», — сказал Шеин.

На курсы пришли люди разного возраста и рода деятельности: студенты, предприниматели, экономисты, программисты, пенсионеры. Самым молодым участником стал 11-летний Антон. Занятие посетил и сириец Мухаммад, который учится в медуниверситете и готовится стать фармакологом.

Гостем вечера стал актер Театра имени Янки Купалы Павел Харланчук, который мотивировал к освоению белорусского языка трогательными историями из своей жизни:

Павел Харланчук.

«Дома в моей семье разговаривают по-белорусски. Но и у меня был свой путь к белорусскому языку. Большую часть жизни меня окружала русскоязычная среда. Воспитывался я в Гомеле, где все по-русски, моя мать и бабушка — учительницы русского языка и литературы. Моя жена — из российского Мурманска.

На «Моваведу» пришли не только белорусы. На фото: Мухаммад, студент БГМУ из Сирии.

Я и сам был одним из тех, кто называл белорусский язык колхозным, не понимал, зачем ее учить. Однако я всегда болею за аутсайдеров, такова моя натура. Поэтому я стал размышлять, почему белорусский язык стал аутсайдером в Беларуси? Углубился в историю и понял, насколько это наше, родное.

И я стал говорить по-белорусски. Помню, когда дал первое интервью по-белорусски. Очень стеснялся, потому что постоянно бекал-мекал… И тогда мой родственник позвонил мне и спросил удивленно: «А откуда ты знаешь белорусский язык?» По-русски, конечно, спросил.

Самый юный участник «Моваведы» — 11-летний Антон.

Я до сих пор не могу понять, откуда такое пренебрежительное отношение к белорусскому языку как к какому-то колхозному или второсортному. В школе этого не говорят… Кого ни спрашивал — никто не знает, но отношение есть.

Русские бабушки моих детей, например, как-то подозрительно относятся к тому, что мы учим детей белорусскому языку, разговариваем с ними по-белорусски. Почему-то это воспринимается как какая-то измена, когда мы здесь, в Беларуси, говорим по-белорусски.

В общем, я за то, чтобы владеть и русским языком, и другими языками. Нужно знать языки своих соседей, но чтобы они не подменяли свое, чтобы не потерять это свое».

После выступления Харланчука начался информационный блок — как правильно приветствовать и обращаться по-белорусски. На следующих занятиях Шеин пообещал больше интерактива: обсуждения, дебаты и много языковой практики.

Курсы «Моваведа» проходят в конференц-зале центра «Велеа» по адресу: ул. Франциска Скорины, 12 по четвергам. Начало в 19.00.

Комментарии14

Сейчас читают

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

Все новости →
Все новости

Экс-советника Януковича расстреляли в Мадриде15

В небе над Минском заметили дирижабль4

Скандал с сериалом «Окрестина» — создатели отстаивают права на проект6

«Никаких «Папа, купи!». Стартапер рассказывает, почему он экономит, даже если у него есть деньги21

Россияне накрыли «Искандером» полигон под Сумами. Шесть военнослужащих погибли3

«Застой Байдена душил Украину». Что США делают иначе при Трампе и почему в Киеве появилась надежда10

«В Египет с детьми дороже съездить». Брестский блогер решила увеличить грудь, пока ждет мужа из колонии20

В КС выбирают вице-спикера. Дебатов не получилось, так как баллотировалась только Елизавета Прокопчик7

Тихановская: Каждый год, 21 мая, сердце сжимается от боли13

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць