Что такое «вилочник», с которым Лукашенко сравнил Макея?
Выступая с Посланием народу и парламенту, Александр Лукашенко позволил себе странный эпитет в отношении министра иностранных дел Владимира Макея. Он говорил об отношениях с Евросоюзом. «Макей уже боится к вам ехать… Высох весь. Как вилочник стал, как в народе говорят», — отметил глава государства.

В живом народном языке слово «вилочник» имеет несколько значений. Это и угол в доме, возле печки, где стоят кочерга, ухват (вилки), что по смыслу мало подходит.
А вот другое — вполне подходящее. Вилочником еще называют ухват или черенок к нему. «Яна [маці] патрасла яму ад печы вілачнікам», — так писал Иван Пташников. Он сухой, тонкий, легкий, вот и говорят: высах, як вілачнік.
А в украинском языке слово «вилочник» означает молодого лося или самца оленя, косули, других копытных зверей, с рогами в форме вил.
Комментарии