Литература

Двух белорусских писательниц издадут по-польски

Издательство «Пфляўмбаўм» сообщило о подписании договоров на издание книг Евы Вежновец и Вальжины Морт в переводах на польский язык.

Вальжина Морт и Ева Вежновец (Светлана Курс)

Книги должны выйти в издательстве Kolegium Europy Wschodniej.

В переводе известного польского поэта Богдана Задуры готовится книга поэзии Вальжины Морт «Песні для мёртвых і ўваскрэслых».

Над романом Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» работает переводчица Малгожата Бухалик.

Книги издательства «Пфляўмбаўм»

Комментарии

Сейчас читают

Колесникова: В 2020‑м я боролась не против Лукашенко, а за людей, свободу и свободные выборы53

Колесникова: В 2020‑м я боролась не против Лукашенко, а за людей, свободу и свободные выборы

Все новости →
Все новости

Возле «Первого национального торгового дома» в Минске тестируют новые светофоры ФОТО2

В России полностью запретили армянскую минералку «Джермук»5

«Направил автомобиль в сторону полицейских». В польской прокуратуре прокомментировали дело со стрельбой по белорусу в Польше12

Все белорусские банки начнут следить за местонахождением клиентов? Альфа-банк уже предупредил, отказаться невозможно20

Тренера сборной Беларуси по пляжному футболу признали лучшим в мире1

Под Осиповичами машину в кювет отправила птица

Министр иностранных дел Украины анонсировал визит Тихановской в Киев13

В Минске во время пожара буквально с того света вытащили кота ВИДЕО4

«Учителя аж залились слезами». 400 американских учеников спели песню на белорусском языке12

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Колесникова: В 2020‑м я боролась не против Лукашенко, а за людей, свободу и свободные выборы53

Колесникова: В 2020‑м я боролась не против Лукашенко, а за людей, свободу и свободные выборы

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць