Беларуская мова2525

«Советская Белоруссия» разъясняет, почему латиница на указателях — это хорошо

В свежем номере газеты Администрации президента «Советской Белоруссии» опубликована статья, разъясняющая, зачем использовать белорусскую латиницу в метро и на городских указателях.

Автор Виктор Корбут объясняет появление материала тем, что недавно в редакцию пришло письмо, в котором читатель возмущался, почему на указателях написано vulica, а не street. Мол, это доставляет иностранцам много неудобств.

«Как же лучше? Вопрос хороший. Чтобы на него ответить, давайте совершим небольшое путешествие по Европе, в центре которой расположена наша страна. Большинство наших соседей используют латинский алфавит.

Поэтому и названия улиц пишут родными буквами, а турист, прежде чем ехать в новую для себя страну, знакомится в разговорнике или путеводителе с элементарными основами ее языка. Поэтому без перевода понимает, что strasse в Германии, rue во Франции, gatv? в Литве и ulica в Польше — это улица».

Затем идет небольшой экскурс в историю, говорится о том, что сто лет назад белорусы наравне с кириллицей использовали и латиницу, многие издания печатались как раз в латинскими буквами. Автор также напоминает, что в 2000 году Государственный комитет по земельным ресурсам, геодезии и картографии утвердил «Инструкцию по транслитерации географических названий Республики Беларусь буквами латинского алфавита».

В качестве примера приводится, что правильное написание Минского моря по белорусски — Minskaje mora (а не Minsk Sea), Красного Берега — Čyrvony Bierah (а не Red Coast).

«Сложно ли писать правильно? Нет, если сделать два шага к грамотности. Первый: детям в школе объяснить правила транслитерации. На это хватит одного–двух уроков во время преподавания белорусского или иностранного языка. Второй: повесить в общественных местах (остановки общественного транспорта, кафе, инфотурцентры) памятки по транслитерации для туристов. Это было бы хорошим делом и примером всему миру», — к такому выводу приходит журналист.

Комментарии25

Сейчас читают

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

Все новости →
Все новости

«Хотим, чтобы это место ассоциировалось с нами». В уже бывший Дом кино переедет горком БРСМ3

Экс-советника Януковича расстреляли в Мадриде15

В небе над Минском заметили дирижабль4

Скандал с сериалом «Окрестина» — создатели отстаивают права на проект6

«Никаких «Папа, купи!». Стартапер рассказывает, почему он экономит, даже если у него есть деньги22

Россияне накрыли «Искандером» полигон под Сумами. Шесть военнослужащих погибли3

«Застой Байдена душил Украину». Что США делают иначе при Трампе и почему в Киеве появилась надежда10

«В Египет с детьми дороже съездить». Брестский блогер решила увеличить грудь, пока ждет мужа из колонии20

В КС выбирают вице-спикера. Дебатов не получилось, так как баллотировалась только Елизавета Прокопчик7

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць