Культура

«Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец перевели на норвежский язык

Издательство «Пфляўмбаўм» сообщило, что одна из самых продаваемых белорусских книг «Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец была переведена на норвежский язык и отправилась в печать, пишет bellit.info.

Перевод с белорусского оригинала для издательства Existenz сделала Марина Хоббель (Marina Hobbel).

«Спасибо! Мы радуемся успеху Книги Евы! Невероятно, как далеко шагает эта книга и последовательно рассказывает о Беларуси, благодаря неравнодушным и неутомимым людям — переводчицам и переводчикам!» — пишут издатели.

Повесть «Па што ідзеш, воўча?» уже была переведена или переводится на несколько европейских языков. Среди прочего есть немецкое издание в переводе Тины Вюншман, чешское издание в переводе Макса Щура, также Малгожата Бухалик работает над переводом книги на польский язык.

Комментарии

Сейчас читают

Руководитель студии ZROBIM architects теперь в СИЗО6

Руководитель студии ZROBIM architects теперь в СИЗО

Все новости →
Все новости

Эпоха танков завершается. Как и почему Украина хочет вернуть их на поле боя12

БелАЗ представил первый в мире 220‑тонный самосвал на СПГ2

В визовые центры Польши будут записывать по-новому9

Белорусам собираются разрешить охотиться еще на одно животное

В Минске есть странный переход со светофором, который ведет в тупик. Почему так?6

«Слишком посторонний человек». Леониду Судаленко объяснили, почему ему не скажут о причинах признания его тикток-страницы «экстремистской»2

Пропагандист Игорь Тур получил «мышь позора» — что это вообще такое?6

На рынке в Таборах под Минском можно купить ящик бананов всего за 10 рублей. Однако гарантий нет

«Дьявол носит Прада — 2». Ожидания: легкая комедия, чтобы развеяться вечером. Реальность: сатира на обезумевший капитализм, его рабов и пособников11

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Руководитель студии ZROBIM architects теперь в СИЗО6

Руководитель студии ZROBIM architects теперь в СИЗО

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць