Kultura

«Pa što idzieš, voŭča?» Jevy Viežnaviec pierakłali na narviežskuju movu

Vydaviectva «Pflaŭmbaŭm» paviedamiła, što adna z samych pradavanych biełaruskich knih «Pa što idzieš, voŭča?» Jevy Viežnaviec była pierakładziena na narviežskuju movu i adpraviłasia ŭ druk, piša bellit.info.

Pierakład ź biełaruskaha aryhinała dla vydaviectva Existenz ździejśniła Maryna Chobiel (Marina Hobbel).

«Dziakuj! My ciešymsia pośpiechu knihi Jevy! Nievierahodna, jak daloka kročyć hetaja kniha i paśladoŭna raskazvaje pra Biełaruś, dziakujučy nieabyjakavym i dbajnym ludziam — pierakładčycam i pierakładčykam!» — pišuć vydaŭcy

Apovieść «Pa što idzieš, voŭča?» užo była pierakładziena ci pierakładajecca na niekalki jeŭrapiejskich moŭ. Siarod inšaha jość niamieckaje vydańnie ŭ pierakładzie Ciny Viunšman, češskaje vydańnie ŭ pierakładzie Maksa Ščura, taksama Małhažata Buchalik pracuje nad pierakładam knihi na polskuju movu.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Były pamočnik Łukašenki Ihar Bryło pryznaŭ, što nabraŭ chabaraŭ na $2 miljony14

Były pamočnik Łukašenki Ihar Bryło pryznaŭ, što nabraŭ chabaraŭ na $2 miljony

Usie naviny →
Usie naviny

Hramadzianie Biełarusi jość siarod paciarpiełych pry atacy USU na Krym29

U Hrodnie źjaviłasia novaja znakamitaść — pryhožy rudy kot3

U Krymie ŭpieršyniu źniščany dva rasijskija samaloty-amfibii Bie-12 — HUR

Ministr abarony Izraila: Paleścinskaj dziaržavy nikoli nie budzie10

«Nie možam trapić u Biełaruś». Utvaryłasia čarha na łatvijskaj miažy, aŭtobusy stajać ź viečara4

Na vajnie zahinuŭ polski palicejski, jaki vajavaŭ na baku Rasii5

«Ty sieła ŭ turmu i nie padumała pra mianie». Łarysa Ščyrakova pra pačućcio viny pierad synam4

Kiraŭnik BRSM staŭ hałoŭnym ideołaham Minska5

Budaŭnictva mietro ŭ Šabany paličyli niemetazhodnym?

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Były pamočnik Łukašenki Ihar Bryło pryznaŭ, što nabraŭ chabaraŭ na $2 miljony14

Były pamočnik Łukašenki Ihar Bryło pryznaŭ, što nabraŭ chabaraŭ na $2 miljony

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić