Оливер из США выучил белорусский язык, потому что узнал, что его предки из Могилева
«Я обожаю Лявона Вольского. «Тры чарапахі» постоянно слушаю». Докторант кафедры славянских языков и литератур Чикагского университета Оливер Окунь рассказал свою историю «Белсату».

В этом году Оливер приехал на фестиваль Tutaka для того, чтобы не только послушать музыку, но и побыть в белорусскоязычной среде. До этой поездки, как признается Оливер, он очень мало говорил по-белорусски, хотя много читал.
«На Tutaka я смог разговаривать по-белорусски. К сожалению, мне еще не удалось поехать в Беларусь, но на фестивале было так, как будто бы я был в Беларуси, потому что все разговаривали по-белорусски. Белорусы очень впечатлили меня своей добротой и открытостью», — отмечает Оливер.
Интерес к белорусскому языку у парня родился из поиска своих корней:
«У многих людей есть отсутствие, когда мы не знаем, откуда мы. И это особенно происходит в США — стране мигрантов. Я не знал, откуда я. Я спрашивал у отца, и он сказал, что мы из Беларуси. Я хотел говорить на том же языке, на котором разговаривали мои предки».
Предки Оливера 120 лет назад приехали в Соединенные Штаты из Могилева. В семье сохранились открытки, на которых указан адрес в этом городе:
«Мои предки были местными евреями. При этом белорусскоязычными евреями. То есть на этих открытках они писали на идише и также по-белорусски. И это очень интересно. Они хорошо знали белорусский язык».

Мать и отец Оливера говорят на английском, немного знают испанский. Бабушка и дедушка тоже знали только английский. Но, вспоминает парень, он помнит, что бабушка всегда готовила драники и так их называла.
Овладеть белорусским языком, как признается парень, было непросто. Основная причина — мало соответствующих материалов. Он признается, что изучает белорусский язык не систематически и знаком как с тарашкевицей, так и со школьным правописанием.
«Я искал в интернете грамматику, книги классиков. Я читал много [произведений] Янки Купалы, Якуба Коласа», — делится Окунь и признается, что его очень впечатлила пьеса Янки Купалы «Тутэйшыя».
По словам парня, в Чикаго большая белорусская диаспора, но у него нет возможности часто принимать участие в мероприятиях, которые они устраивают, так как живет на юге города, а белорусы — на севере города-мегаполиса.

Оливер рекомендует тем, кто стремится выучить язык, найти атмосферу или место, где можно разговаривать по-белорусски с белорусами, читать современную белорусскую литературу, слушать белорусскую музыку, много которой можно найти на ютубе.
«Очень помогает, когда слышишь музыку. Я обожаю Лявона Вольского. «Тры чарапахі» постоянно слушаю», — признается Окунь.
Куда отдать в этом году своих детей, чтобы они учились на белорусском
Русскоязычная писательница вышла замуж за белоруса и составила необычный словарик его слов, которых никогда раньше не слышала
«Говорю по-белорусски, чтобы язык не погиб». Поляк выучил белорусский язык настолько, что водит на нем экскурсии и преподает
Японец хотел выучить белорусский язык, но не нашел в Минске ни одной школы
Комментарии
Было б цікава пабачыць параўнанне паміж колькасцю тых, хто штодзённа карыстаецца беларускай мовай і тымі, хто штодзённа карыстаецца літоўскай мовай. Ёсць сумневы каго будзе больш.