Hramadstva22

U biblijatecy Akademii navuk uspomnili pra biełaruskaha piśmieńnika. Ale movu, na jakoj jon pisaŭ, paśladoŭna praihnaravali

Da 115‑hodździa biełaruskaha piśmieńnika Vasila Vitki na sajcie Centralnaj navukovaj biblijatecy imia Jakuba Kołasa źjaviŭsia materyjał pra jaho. Z adnaho boku heta pazityŭna, ale z druhoha — padychod da afarmleńnia materyjału, miakka kažučy, ździviŭ. 

Tak prezientujecca materyjał pra Vasila Vitku ŭ telehram-kanale biblijateki

Mała taho, što sam artykuł pra Vasila Vitku napisany vyklučna pa-rusku (navat farmalny pierachod na biełaruskamoŭnuju viersiju sajta da źmieny movy nie pryvodzić — jana zastajecca ruskaj), ale i ŭ jakaści ilustracyj da jaho padabranyja vyklučna vydańni jahonych tvoraŭ u pierakładzie na hetu movu.

Choć sam Vasil Vitka i vieršy, i prozu pisaŭ pa-biełarusku. 

Skrynšot z sajta
Skrynšot z sajta

Pry hetym u telehram-kanale biblijateki dla jaho čytačoŭ čamuści ŭ dužkach navat dajecca pierakład nazvy dziciačaha časopisa «Viasiołka», hałoŭnym redaktaram jakoha 17 hadoŭ byŭ Vasil Vitka, na ruskuju movu — «Raduha». Vierahodna, tyja, chto viadzie kanał, upeŭnienyja, što jahonyja čytačy biełaruskaj movy ŭžo nie viedajuć. Možna było b, viadoma, padumać, što heta robicca dla patreb šyrokaj internacyjanalnaj aŭdytoryi kanała — ale ž na jaho padpisanyja ŭsiaho 346 čałaviek!

Krajnaść absurdu — što i sam Vasil Vitka pa-rusku ŭ telehram-kanale i častkova na sajcie — «Vasilij Vitka», choć u psieŭdanimach imiony nikoli nie pierakładajucca. Što vidać, darečy, navat na vokładkach ruskamoŭnych pierakładaŭ jahonych knih, dzie aŭtar — «Vasil Vitka».

Navat unučka Vasila Vitki, viadomaja mastactvaznaŭca Julija Čarniaŭskaja, sama i ŭ pobycie, i ŭ tvorčaści pieravažna ruskamoŭnaja, była takim padychodam niepryjemna ŭražanaja i pieršaja vykazała svajo abureńnie. 

«Nie, ja, kaniešnie, udziačnaja. Ale čamu nie na biełaruskaj? I knižki taksama ŭ pierakładzie na ruskuju. Navošta?», — zadała Čarniaŭskaja pytańnie ŭ fejsbuku. 

Kamientary2

Ciapier čytajuć

Łukašenka zajaviŭ pra hatoŭnaść pryjechać u Kijeŭ92

Łukašenka zajaviŭ pra hatoŭnaść pryjechać u Kijeŭ

Usie naviny →
Usie naviny

U ES pryjdziecca płacić pa try jeŭra za kožny tavar, kupleny pa-za miežami Jeŭrasajuza anłajn8

Cichan Klukač zahinuŭ12

Na Syzranskim NPZ u Rasii bušuje pažar paśla ataki BPŁA, jość zahinułyja3

Biełarusam prychodziać paviedamleńni ab aŭtamabilnych štrafach ad nieisnujučych arhanizacyj1

Rasijanie prydumali novuju mutnuju schiemu, jak jeździć na luksavych aŭto ź biełaruskimi numarami i ekanomić hrošy6

Cichanoŭskaja: U Biełarusi nie pavinna być nivodnaha palitviaźnia. My praciahniem zmahacca, kab kožny i kožnaja vyjšli na svabodu9

«A kudy padzielisia śmietnicy ŭ Minsku?» Kamunalniki prakamientavali skarhi5

Samaja maleńkaja niezaležnaja respublika ŭ śviecie źbirajecca praz refierendum źmianić nazvu9

Tramp i Nietańjachu razyšlisia ŭ dumkach nakont situacyi na Blizkim Uschodzie2

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Łukašenka zajaviŭ pra hatoŭnaść pryjechać u Kijeŭ92

Łukašenka zajaviŭ pra hatoŭnaść pryjechać u Kijeŭ

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić