Kala Hrodna łacinku likvidavali navat u nazvach polskich haradoŭ
Na vyjeździe z Hrodna ŭ bok Polščy prybrali łacinku z darožnych pakazalnikaŭ, paviedamlajuć krynicy vydańnia Most. Na ich zastalisia nadpisy tolki na biełaruskaj movie. Kirylicaj napisanyja nazvy nie tolki biełaruskich, ale i polskich nasielenych punktaŭ.

Heta nie pieršaja prajava baraćby hrodzienskich čynoŭnikaŭ z łacinskim šryftam. Raniej u samim horadzie taksama źniali pakazalniki z nazvami vulic, napisanymi łacinkaj.

«Hetaje pytańnie ŭzdymali mnohija nieabyjakavyja hramadzianie, jakija ŭ łacinizacyi biełaruskaj movy ŭbačyli naviazvańnie zachodnich libieralnych kaštoŭnaściaŭ i kulturnych tradycyj», — tłumačyŭ baraćbu z łacinkaj kiraŭnik administracyi Łukašenki Ihar Sierhiejenka.
Ciapier čytajuć
«Ja byŭ suprać, kab mianie mianiali na 20 rasijskich vajskoŭcaŭ. Nie zmoh by hladzieć u vočy ludziam, syny jakich siadziać»: pieršaje intervju eks-mera Chiersona

Kamientary