Беларускае выдавецтва «Вясна» паведаміла на сваёй старонцы ў фэйсбуку пра заснаванне серыі перакладаў літоўскай літаратуры, «пра якую пераважная большасць беларускіх чытачоў ведае вельмі мала, калі ведае наагул». І прэзентуе першы выдадзены твор з гэтай серыі.

Паводле выдавецтва, перакладзены твор, — «кніга №1 у самых розных рэйтынгах літоўскай літаратуры ўсіх часоў».
Гэта кніга літаратара з літоўскай эміграцыі Антанаса Шкемы, якая «з зразумелых прычын аж да канца 1980-х гадоў не была даступная і шырэйшаму літоўскаму чытачу. Але пасля вяртання ў Літву гэтая кніга стала там сапраўды любімай і фактычна культавай».

Першая прэзентацыя гэтай кнігі плануецца ў віленскай частцы фэстывалю Pradmova 14 кастрычніка ў 17.40 у клубе Paviljonas на вуліцы Завальнай, 21 (Pylimo, 21).
Чытайце таксама:
Беларускі гісторык атрымаў прэстыжную навуковую ўзнагароду ў Польшчы
Выйшла кніга «Круглая Square» Вала Клемэнта — іранічны жыццяпіс чалавека і імперыі
-
Твор Святланы Алексіевіч стаў крыніцай натхнення для амерыканскага фэнтэзі-бэстсэлера
-
«Беларусы нагадваюць чалавека з трывожным разладам». Паэт Віталь Рыжкоў пра званне сэкс-сімвала паэзіі, батл з Найдзёнавым, Каржа і Ціханоўскую
-
Вольга Касцюк нарадзілася ў Радчыцку Столінскага раёна, а жыве ў Новай Зеландыі. Яе кніга напісаная на гаворцы, на якой яшчэ ніхто не пісаў
Каментары