Sport

Bramnik i abaronca BATE ledź nie pabilisia prosta na poli paśla prapuščanaha miača VIDEA

U sieradu, 26 lipienia, barysaŭski BATE razhromna sastupiŭ kiprskamu «Arysu» ŭ pieršaj hulni druhoha raŭnda kvalifikacyi Lihi čempijonaŭ ź likam 2:6. Paśla piataha prapuščanaha miača bramnik Andrej Kudraviec nie zmoh schavać svajho rasčaravańnia hulnioj abaroncy Sidzi Bane.

Sidzi Bane i Andrej Kudraviec. Skrynšot tranślacyi

Da sutyčki sieniehalski futbalist paśpieŭ zabić u svaje varoty i pry piatym uziaćci varot BATE, jak padałosia maładomu hałkipieru, dziejničaŭ nienaležnym čynam. Zamiest aktyŭnaj abarony Bane pačaŭ sihnalizavać pra mierkavany afsajd.

Hałkipier niekalki razoŭ šturchanuŭ partniora pa kamandzie.

Hałoŭny trenier BATE Kirył Alšeŭski paśla matča skazaŭ, što ŭ raspranalni ŭsio było narmalna, a sutyčka hulcoŭ — prosta emocyi.

«Heta emocyi. Pamiž imi prosta nie było razumieńnia. U raspranalni ŭsio było narmalna», — skazaŭ Alšeŭski.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Łukašenka pra vyzvaleńnie palitviaźniaŭ: Chočuć zastacca ŭ Biełarusi — kali łaska1

Łukašenka pra vyzvaleńnie palitviaźniaŭ: Chočuć zastacca ŭ Biełarusi — kali łaska

Usie naviny →
Usie naviny

Pryckieraŭskaja premija 2026 hoda dastałasia čylijcu, jaki stvaraje miražy. Jaho estetyka krochkaści pieramahła manumientalny pafas1

Elektramabil ci aŭtamabil? Čynoŭniki padličyli, što tańniej4

Ci šmat sioleta čakajecca klaščoŭ, kamaroŭ i mošak?4

U pryharadzie Detrojta adbyŭsia napad na sinahohu sa stralaninaj

Alimpijski čempijon Aramnaŭ: Nam vyhadnaja praciahłaja vajna, i Vova dy Saša ŭ joj pieramohuć29

Stali viadomyja padrabiaznaści padrychtoŭki terakta ŭ maskoŭskim «Krokusie» dva hady tamu5

Anhlijski lis paŭtaryŭ podźvih janota Sieni i ciapier asvojvajecca ŭ Amierycy3

Pientahon zdoleŭ zdabyć sakretnuju rasijskuju zbroju, jakaja vyklikaje «havanski sindrom», i pratestavaŭ na žyviołach16

Na rynku ŭ Ždanovičach zapeŭnili, što jon nie źniknie, a tolki pierabudujecca

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Łukašenka pra vyzvaleńnie palitviaźniaŭ: Chočuć zastacca ŭ Biełarusi — kali łaska1

Łukašenka pra vyzvaleńnie palitviaźniaŭ: Chočuć zastacca ŭ Biełarusi — kali łaska

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić