Śviet33

Va Ukrainie zvolnili ŭsich namieśnikaŭ ministra abarony i dziaržaŭnaha sakratara ministerstva

Kabiniet ministraŭ Ukrainy 18 vieraśnia zvolniŭ usich namieśnikaŭ ministra abarony i dziaržaŭnaha sakratara ministerstva.

Heta tyčycca Hanny Malar, Uładzimira Haŭryłava, Andreja Šaŭčenki, Vitala Dejnehi i inšych. Takoje rašeńnie źviazana sa źmienaj kiraŭnika ministerstva.

Zamiest Alaksieja Reźnikava viedamstva ŭznačaliŭ Rustem Umieraŭ.

Kamientary3

  • JANKA
    18.09.2023
    «Heta tyčycca ... . Heta źviazana... .» I heta «heta» zapar u pačatku skazaŭ, heta-heta ë hańba!
  • Vrała
    18.09.2023
    Śliškom mnoho
  • leonid
    18.09.2023
    " A vy druźja kak nie saditieś, a v muzykanty nie hoditieś" ...

Ciapier čytajuć

19‑hadovy kursant Akademii MUS nabiŭ sabie na łbie mišeń i pajechaŭ šturmavać Zaparožža. Ideja spracavała19

19‑hadovy kursant Akademii MUS nabiŭ sabie na łbie mišeń i pajechaŭ šturmavać Zaparožža. Ideja spracavała

Usie naviny →
Usie naviny

Kurcoŭ prahoniać z hankaŭ šmatkvaternych damoŭ i internataŭ14

«Usiu vyhadu ad hetaha zajmieje Maskva i Pucin». Paźniak daŭ acenku vizitu Cichanoŭskaj va Ukrainu212

Cichanoŭskaja ŭ Kijevie parazmaŭlała z pałonnymi biełarusami, jakija vajavali na baku Rasii7

Praz ukrainskija ŭdary pa rasijskich NPZ rezka ŭzraśli pastaŭki ŭ Rasiju bienzinu ź Biełarusi1

Minpryrody pravieryła «Dukorski majontak» i znajšło ŭ im parušeńni3

Pamiž Babrujskam i Mahilovam na trasu ŭpaŭ dub i zabłakavaŭ uvieś ruch1

U Kaściukovičach praź biržu pracy šukajuć namieśnika staršyni rajvykankama — apošni kandydat nie prajšoŭ pravierki7

Dzianis «Redzis» Prakapienka patłumačyŭ, čamu Rasija prajhraje vajnu11

Zialenski źviarnuŭsia da Trampa i Kanhresa z admysłovym listom: rakiety dla «Petryat» vyčarpalisia4

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

19‑hadovy kursant Akademii MUS nabiŭ sabie na łbie mišeń i pajechaŭ šturmavać Zaparožža. Ideja spracavała19

19‑hadovy kursant Akademii MUS nabiŭ sabie na łbie mišeń i pajechaŭ šturmavać Zaparožža. Ideja spracavała

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić