Hramadstva1111

Palitźniavoleny Arciom Labiedźka nie pryznaŭ viny

Padčas sudovaha pracesu palitviazień zajaviŭ, što jamu zusim nie zrazumiełaja sutnaść vystaŭlenych abvinavačvańniaŭ i jon nie razumieje, za što jon na łavie padsudnych. Arciom davaŭ pakazańni ŭ formie adkazaŭ na pytańni dziaržaŭnaha abvinavaŭcy, piša «Viasna».

Arcioma, syna palityka Anatola Labiedźki, zatrymali 28 sakavika i potym dvojčy asudzili na 15 sutak aryštu. Paśla suprać jaho zaviali kryminalnuju spravu i źmiaścili pad vartu.

Sud nad im pačaŭsia siońnia.

Kamientary11

  • Dzied
    21.08.2023
    Małajca, nie zabajaŭsia, REŚPIEKT tabie, chłopiec!!
  • pavlik
    21.08.2023
    [Red. vydalena]
  • Alek. Ru
    21.08.2023
    Ën vinny tolki tym, što jahony baćka ú apazicyi da riežYmu.

Ciapier čytajuć

Łukašenku na śviacie ŭ Aleksandryi supravadžała aficer Zajcava20

Łukašenku na śviacie ŭ Aleksandryi supravadžała aficer Zajcava

Usie naviny →
Usie naviny

Paźniak asudziŭ Cichanoŭskaha: Siedziačy piać hadoŭ, možna było da biełaruskaj movy źviarnucca103

Čym adroźnivajecca bortnictva ad pčalarstva? I čamu vučylisia palaki ŭ biełaruskich bortnikaŭ1

Minskaja školnica pačała raspaŭsiudžvać narkotyki 1 vieraśnia, a ŭžo na zaŭtra jaje aryštavali4

U Barysavie paśla skačka ŭ vadu zahinuŭ 18-hadovy chłopiec1

Šamietaviec: Paśla źniknieńnia ni Mielnikava, ni ad jaje imia na «Kibierpartyzanaŭ» nie vychodzili. Jana nie maje čym nas šantažavać4

Pa-biełarusku vyjdzie «Biełaruski snajpier» pasła Šarepki, a Kviatkoŭski napisaŭ praciah «Frašak»

Zianon Paźniak: Zaraz intaresy režymu ŭ niejkaj stupieni supadajuć z nacyjanalnymi intaresami65

«Kibierpartyzany»: Nie treba raździmać paniku, što režym usio moža ŭzłamać, pračytać, pra ŭsio daviedacca. Nie, nie moža2

Šviejcarski hramadski basiejn zabaraniŭ uvachod usim zamiežnikam — usio praz drennyja pavodziny francuzaŭ5

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Łukašenku na śviacie ŭ Aleksandryi supravadžała aficer Zajcava20

Łukašenku na śviacie ŭ Aleksandryi supravadžała aficer Zajcava

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić