Z Maskvy. Błoh Alesia Čajčyca9090

Ulublonyja słovy ŭ biełaruskaj movie: «pan»

Miarkujučy pa ŭsim, słova «spadar» jak vietlivy zvarot było vynajdziena biełaruskimi nacyjanalistami-sacyjalistami na miažy XIX i XX stahodździa.

U jakaści liryčnaha adstupleńnia - trochi razvahaŭ aktyŭnaha karystalnika biełaruskaj movy. Nie pretenduju na navukovaść ci ŭvohuje niešta bolšaje, čym prosta pobytavy pohiad - ale navat i ŭ movaznaŭstvie jość rečy, bačnyja čavieku nieŭzbrojenym vokam. Linhvisty-prafiesijanały - łaskava prašu vykazvacca ;)

Dla vietlivaha zvarota da čałavieka mužčynskaha połu ŭ biełaruskaj movie spradvieku isnavała słova «pan». Zvarot da zamužniaj damy — «pani», da niezamužniaj — «panna». Da mnostva ludziej adnačasova — «panstva». Adčynim taki pomnik siaredniaviečnaj biełaruskaj movy, jak Statut Vialikaha kniastva Litoŭskaha. Na staronkach hetaha dakumientu my ledź nie ŭ kožnym artykule sustreniem słova «pan».

Čaho my tam nie sustreniem nivodnaha razu — heta ŭvajšoŭšaha ŭ naš leksikon vydumanaha słova «spadar».

Tak, słova «spadar» u histaryčnych krynicach pa sutnaści nie sustrakajecca — sustrakajecca słova «haspadar» (u tym ža značeńni, što i siońnia). Miarkujučy pa ŭsim, słova «spadar» jak vietlivy zvarot było vynajdziena i ŭviedziena ŭ vykarystańnie biełaruskimi nacyjanalistami-sacyjalistami na miažy 19 i 20 stahodździa, mahčyma, jak kalka z rasijskaha «sudaŕ».

Napeŭna heta źviazana z tym, što słova «pan» u biełaruskich hramadoŭcaŭ-narodnikaŭ mieła niejkija niehatyŭnyja kłasavyja ci nacyjanalnyja kanatacyi. Jakija ciapier, u pačatku 21 stahodździa, pierastali być aktualnymi, bo biełaruski nacyjanalny ruch daŭno pierastaŭ być sialanskim i lavackim, a biełaruskaja nacyjanalnaja ideja (prynamsi na ŭzroŭnie vonkavaj atrybutyki i kirunku dumki) daŭno źviarnułasia taksama i da vialikalitoŭskaj tradycyi i da kulturnaj spadčyny našaj krajovaj arystakratyi.

Słova «pan» u svajoj movie nie curajucca i nikoli nie curalisia ŭkraincy.
Pry tym, što historyja ŭzajemadačynieńnia ŭkraincaŭ z palakami i z polska-biełaruska-litoŭskajkatalicka-šlachieckaj tradycyjaj kudy bolš nasyčanaja varahavańniem i kroŭju, čym naša. Taki ž samy vietlivy zvarot i ŭ litoŭskaj movie — «ponas».

Chtości skaža pra nibyta «pryžyłaść» hetaha navatvora «spadar» — ale pa takoj ža łohicy možna spasłacca i na dziaržaŭnyja akademičnyja słoŭniki, dzie słovy «šoŭ» i «noŭ-chaŭ» pišucca praz hałosnuju «u» i dzie pry najaŭnaści słova «radyjo» isnujuć słovy «videa» i «Tokia».

Biełaruskaja mova maje patrebu va ŭdaskanaleńni. Jaje niedastatkovaja ŭžyvanaść maje tolki adnu ŭ dadzienym vypadku pieravahu — hnutkaść i ŭsprymalnaść da hetkaha ŭdaskanaleńnia. Pahatoŭ, słova «pan» užo paśpiachova isnuje i vykarystoŭvajecca ŭ rymska-katalickaj liturhii ŭ tym ža sensie, što niamieckaje «Herr» ci anhielskaje «Lord».

A značyć —

dałoŭ «spadara»! Dajoš «pana»! :)

Kamientary90

Ciapier čytajuć

U Vilni prachodzić akcyja z udziełam Siarhieja i Śviatłany Cichanoŭskich

U Vilni prachodzić akcyja z udziełam Siarhieja i Śviatłany Cichanoŭskich

Usie naviny →
Usie naviny

Śpiecsłužby prydumali novy sposab, jak źbirać fota biełarusaŭ zamiežža z sustrečy ź Cichanoŭskimi11

53-hadovuju śpiecyjalistku pa ŭpakoŭcy asudzili za ŭdzieł u pratestach

«Kaleśnikava kaža, što nie źbirajecca vychodzić, pakul nie vyjdzie apošni z palitviaźniaŭ»32

Anna Vintur pakidaje pasadu hałoŭnaha redaktara amierykanskaha Vogue

«Zamiest kvietak»: maładyja z Mahilova paprasili ŭ haściej na viasielle niezvyčajnyja padarunki 4

«Ciapier ni ad kaho nie zaležu». Z «SB. Biełaruś siehodnia» zvolniłasia čarhovaja prapahandystka14

U Japonii pakarali śmierciu «zabojcu z tvitara». Jaho advakaty nastojvali, što jon prosta «dapamahaŭ» dziaŭčatam, jakija chacieli pamierci1

U Mahilovie dyrektara rekłamnaj firmy asudzili pa spravie «Biełaruskaha Hajuna»4

Bolš za 20 tysiač rasijskich vajskoŭcaŭ sudzili za admovu vajavać suprać Ukrainy

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

U Vilni prachodzić akcyja z udziełam Siarhieja i Śviatłany Cichanoŭskich

U Vilni prachodzić akcyja z udziełam Siarhieja i Śviatłany Cichanoŭskich

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić