Свет33

Буйное ізраільскае выданне абыграла прозвішча Салаўёва на іўрыце. Атрымаўся жорсткі рускі мат

Вядомая газета Israel Hayom («Ізраіль сёння») адрэагавала на тое, як расійскі прапагандыст звязаў выбухі ў Ліване з выдуманым ізраільскім агентам «Махшырам Кешэрам» і не праверыў, што гэтае імя азначае на іўрыце.

Расійскі прапагандыст Уладзімір Салаўёў. Скрын відэа яго эфіру

Шырока распаўсюджаная ў Ізраілі штодзённая газета Israel Hayom («Ізраіль сёння») пракаментавала нядаўны допіс расійскага прапагандыста Уладзіміра Салаўёва ў Telegram, дзе той назваў неіснуючага ізраільскага агента Махшыра Кешэра адказным за масавыя выбухі сродкаў сувязі баевікоў «Хезбалы».

Словы «Махшыр Кешэр» (на іўрыце מכשיר קשר) — гэта звычайная назва, якая даслоўна азначае «сродак сувязі» ці проста «рацыя». Чалавека з такім імём не існуе ўвогуле, што потым прызнаў і сам расійскі прапагандыст.

Але гэты лінгвістычны казус Салаўёва выданне Israel Hayom не пакінула без адказу і абыграла прозвішча прапагандыста на іўрыце. Рэч у тым, што газета ў слове «Салаўёў» («סולוביוב») дапусціла нязначную апіску і напісала прозвішча вось так «דלביוב», што па наборы гукаў і літар на іўрыце ідэнтычна рускай матнай лаянцы «даў***б».

Невядома дакладна, ці было гэта зроблена наўмысна, але перад апіскай у тэксце газета некалькі разоў пісала прозвішча прапагандыста правільна (і пасля апіскі таксама). Пры гэтым, праз некаторы час выданне адрэдагавала абзац з апіскай, прыбраўшы яе цалкам.

Першапачатковы варыянт пачатку артыкула газеты Israel Hayom пра Уладзіміра Салаўёва, дзе ў адным з абзацаў двойчы напісана прозвішча прапагандыста. Першы раз яно напісана правільна («סולוביוב»), а другі — ужо з апіскай («דלביוב»), што гучыць як руская матная лаянка «даў***б». Скрыншот

Гісторыя з адсутнасцю праверкі словаў у Салаўёва адбываецца не ўпершыню. Так, у маі 2024 года Салаўёў таксама выходзіў на публіку з сенсацыяй: быццам за крушэннем верталёта з прэзідэнтам Ірана стаіць ізраільскі агент «Элі Коптэр». Але насамрэч гэта быў моцна распаўсюджаны на той момант у ізраільскіх сацсетках мем і транскрыпцыя англійскай назвы верталёта — гелікоптэр (helicopter).

Жарт, які выйшаў з-пад кантролю, дайшоў тады да афіцыйнага тэлеграм-канала ХАМАС, які потым прывёў яго як факт, а расійская прапаганда падхапіла.

Каментары3

  • Клоуны
    20.09.2024
    Вообще-то его фамилия Шапиро, а не Соловьев. Обыграйте его настоящую фамилию.
  • Никто
    20.09.2024
    Пришел Никто и всем дал по пейджеру! А тебе кто дал?
  • Хейт
    20.09.2024
    Габрэя фашыста чмыраць свае ж. Не дарма жыў Владзімір

Цяпер чытаюць

Ціханоўская пра мужа: Увесь ягоны свет перакулены17

Ціханоўская пра мужа: Увесь ягоны свет перакулены

Усе навіны →
Усе навіны

«Калісьці я кіраваў аддзелам пад 40 чалавек». Цімлід не знайшоў працу ў Польшчы і ўладкаваўся касірам12

«Беларускія Мальдывы» стануць помнікам прыроды. Чым унікальныя затопленыя Ваўкавыскія кар’еры4

«Чорная жамчужына» сушыць вёслы»: тыкток у захапленні ад вялізнага фрэгата, які пабудаваў пенсіянер у Пінску ў сваім агародзе6

Беларус вырасціў гіганцкі перац — памерам з электрачайнік1

«Ніякіх забароненых месцаў не існуе». Келаг кажа, што Трамп дазволіў Украіне наносіць дальнабойныя ўдары24

«Хлопцы гралі на гітары Ляпіса Трубяцкога». Як беларусы арганізаваліся, каб сустрэць нечакана вызваленых палітвязняў4

На выбарах у Малдове перамагла праеўрапейская партыя прэзідэнта Санду, прарасійская апазіцыя прайграла9

Таямніцы Мінскага замчышча: недабудаваны храм, які ставіць у тупік навукоўцаў, і маладая князёўна з касой і кветкавым вянком1

У ЗША 18‑гадовы зумер зарабіў $30 мільёнаў на дадатку, які лічыць калорыі па фота ежы

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Ціханоўская пра мужа: Увесь ягоны свет перакулены17

Ціханоўская пра мужа: Увесь ягоны свет перакулены

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць