Hramadstva33

Biełaruska mierała ŭ kramie boty i prakałoła palec ćvikom

Biełaruska pryjšła ŭ kramu, kab vybrać vosieńskija boty. Ale pryjemnych emocyj nie atrymała: padčas prymierki vyjaviłasia, što ŭ čaraviku zastaŭsia ćvik (abo ihołka) ad čypa biaśpieki. Što moža zrabić spažyviec u takoj situacyi? Onliner.by spytaŭ u jurysta.

Pra niezvyčajnaje zdareńnie ŭ handlovym centry raspavioŭ muž dziaŭčyny Alaksandr.

— Heta adbyłosia na vychadnych. Žonka znajšła svoj pamier i pačała mierać. U adnym čaraviku byŭ ćvik, jaki ŭlez praktyčna całkam u palec žonki. My źviarnulisia da administratara, dziaŭčyna pryniesła bint i vatu i ŭciakła pa svaich spravach. A ŭjavicie: kali b heta zdaryłasia ź dziciem? Bo atrymać zaražeńnie ŭ takich vypadkach prosta, — kaža mužčyna.

Sa słoŭ čytača, administracyja kramy tak i nie pryniesła vybačeńniaŭ jahonaj žoncy — a heta bujny sietkavy brend. U toj ža dzień Alaksandr z žonkaj pakinuli skarhu ŭ knizie zaŭvah i prapanoŭ.

— Ja nie chaču nijakich sudoŭ, ale čakaŭ, viadoma, inšaj reakcyi ad kramy. Mahli b patelefanavać na nastupny dzień i spytać pra samaadčuvańnie žonki. I pa standarcie — dać źnižku na tavar. Ja b chacieŭ razabrać hetuju situacyju ź jurystam, — napisaŭ muž paciarpiełaj.

Jak adnavić spraviadlivaść biez suda? Varyjant jość.

Što rabić, kali vy atrymali traŭmu padčas šopinhu? Takoje niezvyčajnaje pytańnie adrasavali śpiecyjalistu pa pravach spažyŭcoŭ Ivanu Rajkieviču. I ałharytm dziejańniaŭ znajšoŭsia.

— Treba razumieć, što ŭ hetaj situacyi zakon «Ab abaronie pravoŭ spažyŭcoŭ» nie prymianiajecca, bo jon rehuluje adnosiny, jakija ŭźnikli z damoŭ roźničnaj kupli-prodažu. Ale hramadzianin usio roŭna moža raźličvać na kampiensacyju zhodna z art. 58, art. 968 i 970 HK Biełarusi. Hetyja artykuły praduhledžvajuć, što škoda, pryčynienaja žyćciu, zdaroŭju abo majomaści hramadzianina, padlahaje kampiensacyi niezaležna ad taho, byŭ jon u dahavornych adnosinach z pradaŭcom ci nie. Pamier kampiensacyi maralnaj škody vyznačajecca sudom u zaležnaści ad charaktaru pryčynienych pakut, viny taho, chto nanios škodu. Uličvajucca pry hetym patrabavańni razumnaści i spraviadlivaści.

U takich vypadkach juryst raić dla pačatku zafiksavać fakt i abstaviny pryčynieńnia škody ŭ miedykaŭ. Iści adrazu ŭ sud nieabaviazkova.

— Možna ŭ volnaj formie napisać pretenziju z padrabiaznym apisańniem taho, što i kali adbyłosia, da jakich nastupstvaŭ pryviało. U hetym ža liście treba paznačyć kankretnyja patrabavańni ab kampiensacyi maralnaj i materyjalnaj škody, jakaja była naniesiena hramadzianinu. U vypadku, kali krama admovicca ad kampiensacyj, pryjdziecca źviartacca ŭ sud z adpaviednym pazovam.

Kamientary3

  • *
    18.10.2023
    Aj jakija fajnyja čaravički ... Ci jana kirzavyja boty na nožku prymiarała)
  • aniekdot pro biełarusa i hvozd..y t.ie. pro 3%łušku
    18.10.2023
    biełaruska? nastajaščaja biełaruska abuła b i pašła
  • MacOS
    18.10.2023
    Absłuhoŭvańnie pa bssraŭsku. Čamuści ja nie ździŭlajusia. Pierakonvajusia, što z hetych miarzotnikaŭ treba ździrać napoŭnicu, inakš buduć adčuvać siabie biespakarana.

Ciapier čytajuć

Tak vyhladaŭ Alaksandr Łukašenka na Vałaamie FOTY

Tak vyhladaŭ Alaksandr Łukašenka na Vałaamie FOTY

Usie naviny →
Usie naviny

Ułady raskazali, što budzie rabicca na miescy zharełaj carkvy ŭ Ściapankach4

ZŠA znoŭ praviali pieramovy z Rasijaj, ale ŭsio biez tołku10

Bieraściejec raskazaŭ i pakazaŭ, jak zajmaŭsia admyvańniem dalaraŭ

Źviarnułasia 11 lipienia, zapisali na 22 vieraśnia. U Žodzinie abmiarkoŭvajuć čerhi ŭ balnicu1

Brend Mark Formelle trapiŭ u skandał, nachamiŭšy klijentcy na roŭnym miescy8

Za piać hadoŭ Hiermanija vydała biełarusam 267 humanitarnych viz. Bolš nie buduć13

U hałasavańni za ptušku 2026 hoda pieramoh čorny busieł2

Kolkaść zahinułych ad rasijskaha ŭdaru pa Kijevie dasiahnuła 13 čałaviek

«Skłali na ŭskrajku lesu — i cišynia». Łukašenka zapatrabavaŭ zdabyvać prybytak z burałomaŭ2

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Tak vyhladaŭ Alaksandr Łukašenka na Vałaamie FOTY

Tak vyhladaŭ Alaksandr Łukašenka na Vałaamie FOTY

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić