«Volny chor» vydaŭ novy albom, zasnavany na pracy z muzyčnymi archivami Skarynaŭskaj biblijateki ŭ Łondanie
«Naša pieśnia» — «Volny chor» vydaŭ svoj novy albom, užo treci pa liku. Značnuju častku tvoraŭ novaha zbornika składaje biełaruskaja charavaja spadčyna, znojdzienaja ŭ Biblijatecy i Muziei Francyska Skaryny ŭ Łondanie, piša Reform.

Albom nazvany ŭ honar tvoru na vierš Michasia Kavyla «Naša pieśnia», rukapis jakoha byŭ znojdzieny ŭ archivach Skarynaŭki.
Usiaho ž u płytku ŭvajšli 16 kampazicyj, u tym liku, pieśni sučasnych aŭtaraŭ: «Naš ściah» Źmitra Vajciuškieviča na vieršy Uładzimira Niaklajeva, «Naš šlach» Siarhieja Kosmasa na vieršy Siarhieja Cichanoŭskaha, «Hraj» muzyka i słovy Siarhieja Michałka; taksama ŭ albomie — pieśni na vieršy «rasstralanych paetaŭ»: Michasia Čarota, Albina Stapoviča dy inšych aŭtaraŭ.
«My vykazvajem našu ščyruju padziaku ŭsim, chto padtrymaŭ hety albom i dałučyŭsia da jaho realizacyi! My dziakujem usim, chto paatrymoŭvaje našu dziejnaść i dapamahaje našamu hołasu hučać!», — padziakavali za padtrymku novaha alboma muzykanty.
Na «Našu pieśniu» «Volny chor» źbiraŭ srodki praz kraŭndfandynh.
Ciapier čytajuć
«Z tatam vyrašyli: naśpieŭ čas vučycca pa-biełarusku». Žančyna raskazała, jak u 80-ja hady jeździła za 20 kiłamietraŭ ad Minska dziela adukacyi na rodnaj movie

«Z tatam vyrašyli: naśpieŭ čas vučycca pa-biełarusku». Žančyna raskazała, jak u 80-ja hady jeździła za 20 kiłamietraŭ ad Minska dziela adukacyi na rodnaj movie
Źnikły Anatol Kotaŭ byŭ partnioram samaha vysokapastaŭlenaha biełaruskaha raźviedčyka, jaki pierajechaŭ u Polšču. Tut moža być kluč da razhadki jaho źniknieńnia

Kamientary