Літаратура

Выйшла кніга вершаў Андрэя Хадановіча з перакладамі на літоўскую мову

У Вільні выйшла двухмоўнае выданне з выбранымі вершамі беларускага паэта Андрэя Хадановіча. Як тлумачыць сам паэт у фэйсбуку, у кнігу ўвайшлі вершы з папярэдніх зборнікаў, а таксама творы, напісаныя пасля 2020 года.

Укладальнікам тома выступіў Альвідас Шляпікас, а пераклады зрабілі выдатныя літоўскія паэты і паэткі: Антанас Янінас, Уладас Бражунас, Дайва Чэпаўскайце, Гінтарас Граяўскас, Вітас Дэкшніс, Марыюс Бурокас, Міндаўгас Квяткаўскас.

Ačiū labai, mieli draugai! («Вялікі дзякуй, дарагія сябры!») — дзякуе ўсім датычным паэт.

Каментары

Цяпер чытаюць

У Асіповічах імкліва разбудоўваюць інфраструктуру. Імаверна, для расійскай ядзернай зброі5

У Асіповічах імкліва разбудоўваюць інфраструктуру. Імаверна, для расійскай ядзернай зброі

Усе навіны →
Усе навіны

У літоўскім МУС раскрытыкавалі прапановы па новых абмежаваннях для беларусаў9

Позняе бацькоўства можа пагражаць здароўю дзіцяці4

Вольга Няфёдава прызнала, што Купалаўскі тэатр дагэтуль не змог аднавіцца5

УСУ вызвалілі сяло на Луганшчыне. Аперацыя трывала 30 гадзін2

«Па адчуваннях, хварэюць усе»: педыятр пра сітуацыю з грыпам у Беларусі2

На тэрыторыі Брэсцкай крэпасці з'явілася футбольнае поле ФОТАФАКТ

«За лайкі супраць Расіі». Шматдзетная ўкраінка хацела пераехаць у Беларусь, але яе не ўпусцілі пасля агляду тэлефона16

Сі-Эн-Эн назвала Лукашэнку strongman. «Пул першага» не ведае значэння гэтага слова па-англійску і радасна перапосціў23

У Варшаве прайшоў марш у гонар Дня Волі ФОТА37

больш чытаных навін
больш лайканых навін

У Асіповічах імкліва разбудоўваюць інфраструктуру. Імаверна, для расійскай ядзернай зброі5

У Асіповічах імкліва разбудоўваюць інфраструктуру. Імаверна, для расійскай ядзернай зброі

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць