Mierkavańni4343

Čamu «Biełaruskich» nie biełaruskaje proźvišča i ŭvohule aksiumaran

Nie budu havaryć pra muzyku i teksty Cimy Biełaruskich — pra husty nie spračajucca. Zaŭvažu tolki pra psieŭdanim, vybrany dla pacana.

Forma «Ledaŭskich», «Białych», «Čarnych» — heta było proźvišča pryhonnych sialan pa proźviščy baryna. Ty čyj budzieš? Ja Ledaŭskich, ja Białych — značyć, ja naležu Ledaŭskim, a ja naležu Biełym… Takoje formaŭtvareńnie masava ŭžyvałasia ŭ Rasii, u Biełarusi — nikoli. (Nacisk, darečy, stavicca na apošni skład u takich proźviščach.)

«Biełaruskich» — heta prosta aksiumaran, bo i proźviščy ŭ nas tak nie ŭtvaralisia, i nijakich pamieščykaŭ z proźviščam «Biełaruskija» nikoli nie było. Ale ŭ rasijskuju modu papaŭ pacan. Choć kali b vybraŭ sabie psieŭdanim Cima Pucinskich, zbory, mahčyma, lepšyja byli b i chajpu bolš.

Kamientary43

U Mahilovie ŭ parku atrakcyjonam zabiła 18‑hadovaha rabotnika. Trapiła pa hałavie1

U Mahilovie ŭ parku atrakcyjonam zabiła 18‑hadovaha rabotnika. Trapiła pa hałavie

Usie naviny →
Usie naviny

U centry Babrujska vyratavali zajca, jaki trapiŭ u pastku VIDEA1

U Biełarusi stvaryli servis dla samotnych ludziej dy ich blizkich4

Kałumbijskich «kakainavych biehiemotaŭ» hatovyja pryniać u Indyi1

U centry Minska kiroŭca «Łambarhini» na rasijskich numarach sprabavaŭ padrezać tramvaj. Toj akazaŭsia macniejšym14

U Abjadnanym pierachodnym kabiniecie rupiacca pra «vizu maładoha biełarusa». Što heta takoje?13

U «Minsk-Śviecie» varony źvili hniazdo prosta na viežavym kranie i ciapier patrabujuć ad kranaŭščyka «chabar»3

U prestyžnym rajonie Łondana źjaviłasia novaja skulptura Benksi1

Mama Ksiušy Maisiejenki, jakoj źbirali hrošy na lačeńnie ad SMA, zapisała videazvarot z prośbaj dapamahčy joj viarnuć dziaciej3

U Mahilovie padčas ruchu zahareŭsia novy tralejbus1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

U Mahilovie ŭ parku atrakcyjonam zabiła 18‑hadovaha rabotnika. Trapiła pa hałavie1

U Mahilovie ŭ parku atrakcyjonam zabiła 18‑hadovaha rabotnika. Trapiła pa hałavie

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić