Выбрала размову на рускай, а кансультант размаўляў на ўкраінскай: беларуска паскардзілася на сэрвіс у Польшчы
Сваім абурэннем беларуска Юлія з Гданьску падзялілася ў Threads.

Дзяўчыну завуць Юлія, яна жыве ў Гданьску і працуе ў б’юці-сферы. Нядаўна ёй спатрэбілася патэлефанаваць у аддзел па працы з замежнікамі ў Польшчы. У Threads яна распавяла, што выбрала опцыю «Размова на рускай», але яе папярэдзілі, што пры адсутнасці рускамоўнага кансультанта размова будзе адбывацца на польскай.
У выніку кансультант пачаў размаўляць на ўкраінскай. Дзяўчына здзівілася, але спытала, ці можа размаўляць на рускай мове. Суразмоўца адмовіў.
— Паўтараю просьбу: «Я беларуска, адказвайце па-польску, калі па-руску не можаце, ці пераключыце. Пачынае размаўляць па-руску: «Я вас разумею, але размаўляць не хачу».
Беларуска яшчэ раз запатрабавала, каб аператар ці размаўляў з ёй на польскай, ці пераключыў на іншага. Пасля гэтага суразмоўца ўсё ж стаў размаўляць на рускай.
— Гэта што было? Гэта ўстанова па справах замежнікаў! А чалавек не размаўляе нават па-польску!

Допіс справакаваў дыскусію ў каментарыях. Частка каментатараў стала на бок невядомага аператара. Маўляў, у сітуацыі, калі ідзе вайна, такое нежаданне ўкраінца размаўляць на рускай мове цалкам зразумела.
Беларусы здзівіліся таму, чаму дзяўчына не стала размаўляць у такой сітуацыі на беларускай і ці сапраўды яна не разумее ўкраінскую мову. Дзяўчына напісала: «У Беларусі дзве дзяржаўныя мовы. У школе навучанне пераважна на рускай. Ніхто ў нас у краіне (акрамя прэзідэнта) нікому прэтэнзій не выказвае, на якой размаўляць. Паважаюць і тых, і тых».
Было пытанне, чаму Юлія не перайшла на англійскую. Але яна адказала: «Таму што я рускамоўная. Бо я ў Польшчы. Таму я выбрала опцыю кансультацыя на рускай або на польскай».
Але ж знайшліся і тыя, хто падтрымаў беларуску — у тым ліку і ўкраінцы.
Каментары
"Jesteś w Polsce, mów po polsku".
Он бы сразу перешёл на русский!
алешто рабіць, бо беларусы крыўдзяцца пачуўшы беларускую)))