Mova naša. Uład Bumaha ci Uład Papiera? Jak pravilna kazać pa-biełarusku?
Biełaruski błohier i śpiavak Uład A4 vykładaje zabaŭlalnyja videa na jutub užo bolš za 7 hadoŭ i za hety čas zajmieŭ amal 41 miljon padpisantaŭ, ale ŭ biełaruskamoŭnym internecie ŭsio jašče možna sustreć niapravilna napisanaje proźvišča błohiera. Dyk jak usio ž: Uład Bumaha ci Uład Papiera?

Zhodna z moŭnaj tradycyjaj ułasnyja imiony (a heta proźviščy, imiony, nazvy hieahrafičnych abjektaŭ i padobnaje) nie pierakładajuć, ale mohuć tranślitaravać, naprykład:
Proźvišča litaraturnaha hieroja Džoan Roŭlinh — Harry Potter — pierakładajecca jak «hančar», ale ž pa-biełarusku hieroj zaviecca Hary Poter. Jahonaje imia nie pierakładzienaje, ale adaptavanaje da biełaruskaj movy: straciła niecharakterny padvojeny zyčny.
Ci inšaja viadomaja asoba — akcior Džud Łou (Jude Law), jahonaje proźvišča aznačaje «zakon». A proźvišča śpiavački Keci Pery (Katy Perry) naŭprost pierakładajecca jak «hrušavy sidr». Darečy, na hetym prykładzie taksama možna zaŭvažyć, jak zamiežnaje proźvišča padparadkoŭvajecca biełaruskamu pravapisu: źnikaje lišni zyčny, a na kancy -y, bo huk [r] moža być tolki ćviordym.
Takim čynam, proźvišča biełaruskaha błohiera (a Bumaha — heta sapraŭdnaje proźvišča, a nie psieŭdanim) varta pakinuć takim, jakoje jano jość.

-
«Na tobie j koš i ryba». 81‑hadovaja Viera zapisała ŭspaminy pra Davyd-Haradok 1950‑ch i zrabiła aŭdyjazapisy darahoj jaje dušy havorki
-
U Minsku na biełaruskaj movie vučycca 1,6% školnikaŭ — žachlivaja statystyka rusifikacyi
-
Jandzy i Dzińpin. U biełaruskaj movie źmianili normy pieradačy kitajskich nazvaŭ — novaje napisańnie dakładniej pieradaje kitajskaje hučańnie
Ciapier čytajuć
A my vam kazali: «nie dumajcie, što heta kapiejki»! Stali viadomyja źviestki, kolki padachodnaha biełarusy Litvy pieraličyli roznym hramadskim strukturam
Kamientary