Мова1515

«Матушка». Ці карэктны такі пераклад слоў міністра Вашчыкоўскага?

Міністр замежных справаў Польшчы Вітальд Вашчыкоўскі падчас падыходу да прэсы ў беларускім МЗС адзначыў, што назаўтра збіраецца ў Ваўкавыск на радзіму сваёй мамы. Ён так і ўжыў слова «мама».

Перакладчыца ж перадала на рускую мову гэтае слова як «матушка», а не «мама» ці «мать», больш звыклыя для рускамоўных беларусаў.

На ваш погляд, ці карэктны такі пераклад?

Каментары15

Цяпер чытаюць

Усё, акрамя Данбаса і яшчэ пары пунктаў. Пра што дамовіліся Дональд Трамп і Уладзімір Зяленскі ў Фларыдзе7

Усё, акрамя Данбаса і яшчэ пары пунктаў. Пра што дамовіліся Дональд Трамп і Уладзімір Зяленскі ў Фларыдзе

Усе навіны →
Усе навіны

На аўкцыёне за рэкордную суму прадалі парваную футболку Марадоны

Беларусь сёлета была топавым рынкам збыту для многіх расійскіх прадуктаў. Што ў спісе?8

У афрыканскай дзяржаве Нігер знікла вялікая партыя ўрану. За гэтым могуць стаяць Іран ці Расія2

У Старых Дарогах зладзілі навагодні прабег тэхнікі ВІДЭА4

Ікра, вугор і нарвежскі ласось. У Мінску адкрылася флагманская крама морапрадуктаў ФОТА11

«У мяне ў вачах быў жах памерам з Атлантыку». Гурневіч расказаў, як «разведчык» Пратасевіч хадзіў на рэдакцыйнае заданне11

Што за хакеіст збіў Лукашэнку проста падчас гульні13

На вуліцы Нью-Ёрка Гэнік Лойка зляпіў са снегу Міндоўга4

Каля Запарожскай АЭС абвясцілі часовае перамір’е

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Усё, акрамя Данбаса і яшчэ пары пунктаў. Пра што дамовіліся Дональд Трамп і Уладзімір Зяленскі ў Фларыдзе7

Усё, акрамя Данбаса і яшчэ пары пунктаў. Пра што дамовіліся Дональд Трамп і Уладзімір Зяленскі ў Фларыдзе

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць