Ministr zamiežnych spravaŭ Polščy Vitald Vaščykoŭski padčas padychodu da presy ŭ biełaruskim MZS adznačyŭ, što nazaŭtra źbirajecca ŭ Vaŭkavysk na radzimu svajoj mamy. Jon tak i ŭžyŭ słova «mama».
Pierakładčyca ž pieradała na ruskuju movu hetaje słova jak «matuška», a nie «mama» ci «mať», bolš zvykłyja dla ruskamoŭnych biełarusaŭ.
Na vaš pohlad, ci karektny taki pierakład?
-
«Nie zapatrabavana». Ź viadomaha kafe Mon Nom na Traktarnym prybrali biełaruskamoŭnaje mieniu
-
Niejrasietki ŭsio jašče spatykajucca na biełaruskim maŭleńni. Biełarusy chočuć padaryć štučnamu intelektu idealny hołas
-
Junak raskazaŭ, jak kanśpiektavaŭ ruskamoŭnyja lekcyi biełaruskaj łacinkaj. Heta vyklikała damino ŭspaminaŭ z BNTU, BDTU i BDU
Kamientary