Мова1414

Клункі, афэлак, расхрыстаны. Беларусы дзеляцца трапнымі беларускімі словамі, якія яны выкарыстоўваюць у рускай мове

Беларуская мова часта «прарываецца» нават там, дзе чалавек размаўляе па-руску — у бытавых дыялогах, сямейных жартах і нават у перапісцы. У Threads беларусы пачалі дзяліцца словамі, якія яны натуральна ўстаўляюць у рускую гаворку — і часта нават не заўважаюць гэтага. Аказалася, што «шуфлядка» — толькі вяршыня айсберга.

Фота з сацсетак

«Словы, якія я выкарыстоўваю ў рускай, але, хіба што таму, што я беларуска: клумкі (у значэнні «сумки»), расхрыстаная (у значэнні «одета нараспашку»), напой (у значэнні «напиток»), раскарэка (у значэнні «неуклюжая»)», —

такі пост пакінула ў Threads адна з карыстальніц і прапанавала іншым падзяліцца сваімі «такімі» слоўцамі.

Пад допісам адразу пачалася дыскусія: частка чытачоў заўважыла, што яны гавораць гэтыя словы крыху інакш — з іншымі націскамі і варыянтамі вымаўлення.

«КлуНкі», «раскарЯка», «правільна — «клуНкі» ці «клумакі», «у нас былі «клуНкі» і «расхЛістаная», «у нас «клуНкі», «расхрЭстаная», «раскІрэка», — удакладняюць каментатары.

Яшчэ адна ўдзельніца дыскусіі тлумачыць, што «клунак» — гэта не проста сумка, а больш канкрэтная рэч:

«Клунак — это такая штука, калі рэчы ўвязваюцца хусткай за чатыры вуглы ў цэнтр».

«Швэндацца», «лапсердак» і «штучны интеллект»

Пасля «клунка» і «раскарэкі» людзі пачалі падкідваць свае словы і тлумачыць сэнс:

кашала́ — «бестолковая женщина»

зэдлік — маленькая табурэтка

швэндацца — «слоняться без дела»

пашэрудзіць — пашукаць у сумцы або кішэнях

лапсердак — пінжак або яго аналаг

сам-насам — «наедине»

Адзін з чытачоў прызнаўся, што выкарыстоўвае такі моўны мікс як «штучный (замест «искусственный») интеллект».

«Дахалеры», «афэлак» і «лётуценнік»

Некаторыя словы ў каментарах выглядаюць як сапраўдныя знаходкі — з густам да вобразнасці і народнай характарыстыкі:

уконтрапупіць — моцна стаміць

шэрубунькі — «всякие ошмётки, чаинки»

блындаць — хадзіць недзе, боўтацца

ёлупень — «глупый»

бадзяцца — хадзіць дзе-небудзь без мэты

карапэт — чалавек малога росту

гарэга — абыякавы чалавек

дахалеры — вельмі многа

лушпайкі — «в смысле очистки или мелкие мусоринки, скорлупки»

афэлак — «придурок»

летуценнік — фантазёр, чалавек, які «лунае ў аблоках»

цяльпук — «упитанный, румяный и неуклюжий в одном флаконе».

«Боўдзіла — увалень» — напісаў адзін з удзельнікаў дыскусіі і адразу атрымлівае каментар:

«Увалень пра боўдзілу — гэта вы вельмі дыпламатычна пераклалі».

Некаторыя прызнаюць, што іх словы спецыфічныя — і не кожны беларус іх чуў.

«Ведаю слова «марынарка». Хутчэй за ўсё, мала хто яго чуў», — заўважае чытач, але значэння не тлумачыць.

«Лахудра», — напісала адна жанчына. Іншая дадала: «Я так называла ляльку дачкі, і яна таксама потым так называла».

«Цурубалкі», «варэпа» і «кандзібоберам пайшоў»

Адна з чытачак падзялілася змястоўным спісам слоў, якія жывуць у яе сям’і.

«Шалупайкі (калі бульбу абіраеш), цурубалкі (тое, што засталося тырчаць ад раслін — напрыклад, пасля жніва, або ад бульбы, сланечніка, кропа), варэпа (нехта непрыгожы, нязграбны), туябень, сплюшка, буська, няўломак (здаровы дзяцюк), скуёўдзіцца (збіцца, скамечыцца), лайдак, прысмакі, нашатЫрыцца (напрыклад, кот выгнуў спіну і распушыўся, вожык наставіў калючкі), кандзібоберам пайшоў (кот бокам наскоквае або выпендрываецца нехта), збаёдаць (невядома куды падзець і не знайсці або папсаваць)».

А нехта дадае ўслед: «А яшчэ «нішто» в значэнні «клевый, хороший».

«У мяне ўсё стандартна…»

Шмат хто з удзельнікаў абмеркавання проста пералічвае больш зразумелыя беларускія словы без тлумачэнняў іх значэння на рускай:

«У меня все стандартно: шуфлядка, буська, бульба, буряк, хата, добра, парадная, хлопец, дзякуй, ссобойка, байка, закатки, жировка, болька, ластик, тралик, кахаю, грошы», — напісала чытачка.

А вось словы, якія згадваюць іншыя: цвік, ровар, ануча, абы-што, камізэлька, пацеркі, жменька, нягеглы, недарэка, кіпцюры, капялюш, збянтэжаны, непрывабны, мець рацыю, цёгацца, трымай, пачвара, парэчкі, аб’ява, шкандыбаць, шуфель, цэтлік.

«Я нават не заўважаю, што ўстаўляю беларускія словы»

Адна з чытачак прызналася, што доўгі час не заўважала, як беларуская мова жыве ў яе рускай гаворцы:

«Я зразумела, што я нават не заўважаю, што ўжываю ў рускай гаворцы беларускія словы, калі да нас прыехалі расіяне. Тут я зразумела, што, ёлкі-палкі, мне вельмі складана свабодна размаўляць з імі праз тое, што яны вялікую частку слоў не зразумеюць».

Іншыя — наадварот — свядома любяць гэты моўны мікс:

«Патэпала — «пошла куда-то», шклянка — «банка». Першае, што прыйшло. А так шмат, я люблю выкарыстоўваць [беларускую] мову ў гаворцы», — піша адна з чытачак.

А можа — час на беларускую?

«А можна больш допісаў пра беларускую мову?» — цікавіцца нехта ў аўтаркі трэда. Аднак жанчына адказвае, што не з’яўляецца спецыялістам.

«Пара пераходзіць на беларускую мову і перастаць хваліцца асобнымі славечкамі», — прапануе адзін з каментатараў.

«Наша Нiва» — бастыён беларушчыны

ПАДТРЫМАЦЬ

Каментары14

  • Мх
    26.12.2025
    "«Пара пераходзіць на беларускую мову і перастаць хваліцца асобнымі славечкамі», — прапануе адзін з каментатараў." Цалкам падтрымліваю гэтага каментатара. Марная справа - прыгадваць асобныя словы, тым больш вучыць ім расейцаў, каб яны пазней сказалі "гэта спрадвечна расейскія словы, і ўвогуле усе славянскія мовы пайшлі ад расейскай". Гэты пост (які абяркоўваецца ў навіне) сведчыць якраз пра тое, што людзі адышлі ад беларускай мовы адносна нядаўна. (літаральна ў мінулым пакаленні).
  • геолаг
    26.12.2025
    Рэлікт, такі рэлікт. Ніводны пра беларускія словы не выказаўся як пра смецце, і вось адкапаўся выкапень...
  • Лайдак
    26.12.2025
    Які сорам. У якой яшчэ краіне акрамя Беларусі людзі ганарацца тым, што ведаюць літаральна некалькі словаў з роднай мовы?

Цяпер чытаюць

Каракас за 30 хвілін. ЗША захапілі Мадуру з яго жонкай і вывезлі іх з Венесуэлы74

Каракас за 30 хвілін. ЗША захапілі Мадуру з яго жонкай і вывезлі іх з Венесуэлы

Усе навіны →
Усе навіны

«Змена даты ў календары не спыняе вайны ні на хвіліну». Як сустракалі і што елі на Новы год ваяры Палка Каліноўскага?2

Стрыжак запускае новую дабрачынную ініцыятыву40

Кірыла Буданаў узначаліў Офіс прэзідэнта Украіны19

Прапала беларуска, якая вырашыла паплаваць у палонцы пад Мурманскам11

На свабоду выйшла кіраўніцтва канцэртнай кампаніі, што раней забяспечвала правядзенне адбору на «Еўрабачанне»1

Першым дзіцём, якое нарадзілася ў Мінску ў новым годзе, стала маленькая туркменка17

Што за ўпрыгажэнне было на Святлане Ціханоўскай падчас навагодняга звароту? І што абазначаюць арнаменты на ім?12

Вока ў Гродне, палец у Мар'інай Горцы, апёкі ў Смаргоні — піратэхнічныя вынікі Новага года

Трамп: ЗША гатовы прыйсці на дапамогу пратэстоўцам у Іране15

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Каракас за 30 хвілін. ЗША захапілі Мадуру з яго жонкай і вывезлі іх з Венесуэлы74

Каракас за 30 хвілін. ЗША захапілі Мадуру з яго жонкай і вывезлі іх з Венесуэлы

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць