Na pravach rekłamy77

Chočaš tutejšy padarunak na Kalady? — Etnakrama «RAHNA» zaprašaje!

19 śniežnia adbudziecca treci varštat «Kaladnaj majsterni» na temu «Malavanyja pierniki». Svaim majsterstvam i dośviedam padzielicca štukarskaja piakarnia «Žorny»

Prychodźcie z 18:30 u etnakramu «Rahna», vuł. Suchaja, 4 (st. m. «Frunzienskaja»). Nabudźcie śviatočnuju «piernikavuju» paštoŭku – i atrymajcie piernik u padarunak! A piernikar u farmacie volnaj čarhi pakaža i padkaža, jak razmalavać jaho prydumanym Vami malunkam.

Košt — 23 000 rubloŭ.

Nie spaźniajciesia! Kolkaść piernikaŭ abmiežavanaja!

Dadatkovaja infarmacyja:

vk.com/ragna_by

facebook.com/ragna.by

albo pa telefonach:

+375 (44) 541 47 68;

+375 (29) 834 69 87.

 

*** *** ***

Etnakrama «RAHNA» prapanuje suvieniry i padarunki, zroblenyja biełaruskimi mastakami i ramieśnikami – aŭtarskija rečy ŭ etnastyli, kopii i repliki archieałahičnych i etnahrafičnych rečaŭ i ŭpryhožańniaŭ.

Budziem radyja bačyć Vas: 

paniadziełak-subota – 10:00-20:00, niadziela – 10:00-17:00

Ščyra zaprašajem!

Pryvatnaje handlova-vytvorčaje ŭnitarnaje pradpryjemstva «Lihas-Fest», UNP 691087613

Kamientary7

Ciapier čytajuć

Z Novym hodam! Za «ich tam» — za tych, chto nie z nami!

Usie naviny →
Usie naviny

Nazvany pieramožca konkursu na najlepšy novy hrafičny znak dla biełaruskaha rubla11

U navahodniuju noč miescami da minus 20°S, dniom da minus 12°S

Čerhi paŭsiul. Što robicca ŭ supiermarkietach napiaredadni Novaha hoda2

Šakujučaja strata hoda, tajamničyja źniknieńni, dykpiki i departacyi — asnoŭnyja ludzi i padziei 2025 hoda14

U Biełarusi znoŭ praciahnuli zabaronu na ŭvoz Nivea1

U minskim aeraporcie zatrymlivajucca avijarejsy

Navahodniaja afiša ŭ Minsku: kudy pajści paśla boju kurantaŭ8

U jakim paradku vykładvać słai dla sieladca pad šubaj: samy ŭdały recept7

Ukrainskija drony atakavali NPZ i port Tuapse

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Z Novym hodam! Za «ich tam» — za tych, chto nie z nami!8

Z Novym hodam! Za «ich tam» — za tych, chto nie z nami!

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić