Hramadstva

U Minharvykankamie prakamientavali situacyju z domam, u jakim abvaliłasia padłoha

U Minharvykankamie raskazali pra situacyju z domam №69 na vulicy Bahracijona ŭ Minsku. Raniej paviedamlałasia, što tam abvalilisia padłoha i častka ściany pierad leśvičnym maršam.

Skrynšot ź videa

Paviedamlajecca, što ŭ budynku defarmavałasia plita pierakryćcia na leśvičnym maršy. Śpiecyjalisty praviali ahlad i vyśvietlili, što pahrozy dla žycharoŭ niama, tamu adsialeńnie nie patrabujecca.

Dla biaśpieki pad apornuju plitu pastavili try ŭmacavalnyja kanstrukcyi. Taksama časova zakryli adzin uvachod u skrazny padjezd.

Dalejšymi dziejańniami zojmiecca «Biełžyłprajekt», jaki pavinien padrychtavać zaklučeńnie i vyznačyć nieabchodnyja ramontnyja raboty.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Dalar na minimałkach. Čamu nasupierak prahnozam ekanamistaŭ rubiel nie padaje, a ŭmacoŭvajecca?12

Dalar na minimałkach. Čamu nasupierak prahnozam ekanamistaŭ rubiel nie padaje, a ŭmacoŭvajecca?

Usie naviny →
Usie naviny

Papa Leŭ XIV dvojčy telefanavaŭ u bank, jamu nie vieryli i kłali słuchaŭku4

Ukraina ŭzhadniła vizit Cichanoŭskaj u Kijeŭ7

«Užyŭ u sacsietkach słova «kałchazan». Za što mahli asudzić byłoha maładafrontaŭca Jaŭhiena Skočku3

Učora ŭ Babrujskim rajonie naziraŭsia bujny pyłavy vichor VIDEA2

Rasijskija viarboŭščyki zavablivajuć na vajnu vakansijami ŭ Biełarusi13

U Homieli 9‑hadovyja chłopčyki vyrašyli pravieryć, jak haryć antysieptyk. Adzin ź ich špitalizavany3

«Byvajuć prosta bolevyja zapoi. Kali ty z bolu nie vyłaziš…». Halina Kazimiroŭskaja — pra baraćbu z ankałohijaj, chimijaterapiju i toje, čamu nie ŭmieje prasić dapamohi11

«Korm — škury ź miasakambinata». Minčuki skardziacca na pach ad sabačaha hadavalnika ŭ centry stalicy1

Jašče adzin aŭtobus nie puścili ź Biełarusi ŭ Litvu praz novyja sankcyi13

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Dalar na minimałkach. Čamu nasupierak prahnozam ekanamistaŭ rubiel nie padaje, a ŭmacoŭvajecca?12

Dalar na minimałkach. Čamu nasupierak prahnozam ekanamistaŭ rubiel nie padaje, a ŭmacoŭvajecca?

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić