Mova1717

Mova naša: iznoŭ pra cycki

Nadoječy ŭ Fejsbuku čarhovy raz zrabiłasia dyskusija pra słova cycki — što jano značyć, jakoje ŭžyvańnie jaho darečnaje, a jakoje niedarečnaje.

Tłumačalny słoŭnik biełaruskaje movy kaža:

cycka, -i, DM -ccy; rodny skłon množny lik -cak; žanočy rod
razmoŭnaje słova

  1. Hrudzi žančyny. [Staraja:] — A ty hladzi — małaja ŭstanie dy cycki paprosić… Bryl. — Voś bačycie, jakoje.. [dzicia]? — stajała na svaim haspadynia. — Joj daj matčynu cycku. Novikaŭ.
  2. Sasok u mlekakormiačych. Cycki ŭ karovy patreskalisia. ▪ Paśla, sumujučy pa cyccy, U adnym kapalisia [parasiaty] karytcy. Krapiva.

Čaho hrachi taić — my nie zaŭsiody daviarajem słoŭnikam. Kali my nie daviarajem, to pavinny zrabić svajo navukovaje daśledavańnie. Što daśleduje movaznaŭstva? Mutatis mutandis jano daśleduje tekst. Daśledavaŭšy tekst, my zmožam abjektyŭna śćvierdzić, jakoje ž užyvańnie darečnaje, a jakoje nie.

Dyk adzin z kania vychiliŭsia dy za cycku jaje jak schapiŭ — ledź cieraź vieśniki nie pierakinuŭ! (Janka Bryl, «Nižnija Bajduny.)

Prajšoŭ tydzień, i z Vasilkom usio ŭnarmavałasia: viasioleńki i zadavoleny, cmokča sabie, uchapiŭšysia palčykami za matčynu cycku. (Masiej Siadnioŭ, «I toj dzień nadyšoŭ».)

Z hetych prykładaŭ my bačym, što słova «cycka» ŭžyvajecca ŭ tym samym značeńni (pieršym), što padaje słoŭnik. Što ž da adcieńnia razmoŭnaści, to ci maje racyju słoŭnik? Masiej Siadnioŭ prosta padaje infarmacyju ŭ apoviedzie. Ci jość u joj adcieńnie razmoŭnaści? Padumajcie sami.

A voś va Uładzimira Karatkieviča, kali jakoje adcieńnie ŭ hetaha słova i jość, to dakładna nie razmoŭnaje. Bolš praŭdapadobna, što paetyčnaje.

Pravasłaŭny abo katalicki,
Ci jaki tam tvoj budzie paroh, —
Jaje razam z matčynaj cyckaju
Daŭ tabie ŭ tvaje vusny Boh.

Pi. I viedaj: hinie ŭ praklaćciach
I ź dziarma paviek nie ŭstaje
Toj, chto vyplunuŭ cycku maci
Abo złosna ŭkusiŭ jaje.

I na inšych viaršyniach surovych
(Viera! Roŭnaść! Svaboda! Kraj!)
Ty strumieńčyk matčynaj movy,
Byccam maci, nie zabyvaj.

Ty zabyŭ? Nu što ž, na daśviećci
Ty biez sonca budzieš kanać…
Šmat pryŭkrasnych hrudziej na śviecie,
Dy nie ŭspoić ciabie ni adna…

Siarod inšych śviatyń nieadžyŭšych
Daŭ jaje nam na kožny paroh,
Tvar da nas, – usialakich, — schiliŭšy
Ź nievymiernaju litaściu Boh.

Tamu ŭžyvajma hetaje słova ŭ słoŭnikavym značeńni, a za prykładam piśmieńnikaŭ i paetaŭ — nie tolki ŭ razmovie. I nie bojmasia šukać praŭdy pra našuju movu. Jana jość i jana nie takaja niedastupnaja, jak nam časam zdajecca.

Kamientary17

Ciapier čytajuć

Upieršyniu za čatyry hady Biełstat apublikavaŭ źviestki ab naradžalnaści i śmiarotnaści. Danyja žachajuć39

Upieršyniu za čatyry hady Biełstat apublikavaŭ źviestki ab naradžalnaści i śmiarotnaści. Danyja žachajuć

Usie naviny →
Usie naviny

«U Jehipiet ź dziećmi daražej źjeździć». Bresckaja błohierka vyrašyła pavialičyć hrudzi, pakul čakaje muža z kałonii20

U KR vybirajuć vice-śpikierku. Debataŭ nie atrymałasia, bo bałatavałasia tolki Lizavieta Prakopčyk7

Cichanoŭskaja: Kožny hod, 21 maja, serca ściskajecca ad bolu13

Tramp abviaściŭ pra stvareńnie novaj supraćrakietnaj abarony ZŠA «Załaty kupał», jakaja pavinna stać najlepšaj u śviecie5

Hruzija całkam zabaraniła reekspart aŭto ŭ Rasiju i Biełaruś. Što heta aznačaje dla biełarusaŭ na praktycy?9

U Minsku kiroŭca źbiŭ na pierachodzie siamihadovaha chłopčyka na samakacie1

Navukoviec raspavioŭ pra hieałahičnyja zahadki Biełarusi: irtuć ź ziamli i kratar ad padzieńnia mietearyta, jaki źniščyŭ usio žyvoje ŭ radyusie tysiač kiłamietraŭ9

Ułady Ispanii patrabujuć ad Airbnb vydalić bolš za 60 tysiač abjaŭ ab arendzie žylla1

Kiraŭnik «Jeŭraopta» vyjšaŭ na svabodu4

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Upieršyniu za čatyry hady Biełstat apublikavaŭ źviestki ab naradžalnaści i śmiarotnaści. Danyja žachajuć39

Upieršyniu za čatyry hady Biełstat apublikavaŭ źviestki ab naradžalnaści i śmiarotnaści. Danyja žachajuć

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić